综英5课后翻译汇总 translation.docx

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
综英5课后翻译汇总 translation

Unit1 1.我自己还没有看过,不过大家都认为是一部好片子。(suppose) I havent seen it myself, but it is supposed to be a really good movie. 2.女主人把奶酪切成一口一块的大小,客人们吃起来就方便了。(bite-size) The hostess cut the cheese into bite-size pieces; therefore, it would be more convenient for the guests to eat it. 3.睡眠不足的话,很少有人能够正常生活。(deprive) No one can function properly if they are deprived of adequate sleep. 4.他细心地学我的样子,装作什么怪事都没有发生。(copy) He carefully copied my pretense that nothing unusual had occurred. 5.他上台后发布的第一项法令就是禁止私人拥有枪支。(decree) The first decree he issued after he came into office was that private ownership of guns (should) be banned. 6.我就是来看他那被说得神乎其神的脚法的。(fabled) Ive come to see his fabled footwork that people talk so much about. 7.我不是一个严格意义上的教师,因为我没有接受过训练,但是我有丰富的教学经验。(proper) Im not a teacher proper, since I havent been trained, but Ive had a lot of teaching experience. 8.学生通常都会在考试之前猜考试题目。(anticipate) Students tend to anticipate what questions they will be asked on the examination. Unit2. 1. 现在有些家长对子女要求太高,要他们学英语,学钢琴,学画画,什么都要学。(be hard on) Nowadays, some parents are hard on their sons and daughters, asking them to learn English, to learn to play the piano, to learn painting, and to learn many things. 2. 他下定决心戒赌,所以看见往日的赌友他惟恐避之不及。(disassociate oneself from) He is determined to give up gambling, so when he sees his former gambling friends, he is more than eager to disassociate himself from their company. 3. 记者们接到严厉的警告,没有官方批准不得前往地震灾区。(stern) The reporters received a stern warning not to go to the earthquake-stricken area without official permission. 4. 孩子读书不争气,家长的日子就不好过了。(keep up) Life is tough for parents whose kids fail to keep up in school. 5. 嫌疑犯打算逃走,但是他的家人把他劝说住了。(dissuade) The suspect considered sneaking away, but his family managed to dissuade him. 6. 电缆全部是明亮的黄色,以防行人绊脚。(trip over) The cables are all bright yellow to prevent pedestrians from tripping over them. 7. 他对那个决定深为恼火,举起双臂表示不满。(exasperation) Infuriated by the decision, he threw up his arms in exasperation. 8. 由于日晒雨淋,这幢老房子门上的漆已经斑痕累累。(blotc

文档评论(0)

l215322 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档