何其莘访谈录做好MTI教育评估工作,促进MTI教育健康发展.docVIP

何其莘访谈录做好MTI教育评估工作,促进MTI教育健康发展.doc

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
何其莘访谈录做好MTI教育评估工作,促进MTI教育健康发展.doc

何其莘访谈录 做好MTI教育评估工作,促进MTI教育健康发展 国务院学位委员会于2007 年初批准在我国高校开设翻译硕士专业学位(MTI)的教育,这是几代长期从事高校翻译教学和研究的专家学者共同努力的结果。MTI 的设立也为我国高校的翻译教学和职业翻译培养开辟了一个非常广阔的发展前景。从国务院学位委员会批准 MTI 到今天,我们仅走过了短短 5 年的时间,而开设 MTI 教育的院校就从 2007 年的 15 所,增至 2009 年的 40 所,再到2010 年的 158 所,2011 年国务院学位办又批准 1所本科院校试办 MTI,这样,培养单位的总数就达到了 159 所。在全国 39 个专业学位中,设点超过MTI 的仅 2 个:工商管理 236 所,工程 241 所,但是,这两个专业学位都有很长的发展历史:工商管理批准于 1990 年,工程 1997 年。 申报 MTI 培养单位的这种“井喷”现象,或曰 MTI 教育“大跃进”式的发展,从积极的一面来看,各高校对增设新学科的积极性反映出我国高校对于翻译教育的重视,渴望抓住这一难得的发展机遇,从根本上改革高校现有的翻译教学模式,或为我国翻译人才的培养摸索出一条新路。但是,不可否认的是,在当今这样一个浮躁的社会里,有些院校申报 MTI 也可能是出于一种相互攀比的心理,仅仅是一种“模仿”行为而已。最明显的例证就是,有一批学校申报 MTI 的时候非常积极,一旦获得了批准,学科建设就没有给予足够的重视,也没有投入应有的人力和物力,甚至连全国翻译专业研究生教育指导委员会召集的培养单位年会也从不派人参加。我想这也是我们启动翻译硕士专业学位教学合格评估的一个主要原因:我们不能容忍个别单位因为他们的“不作为”来损害翻译硕士专业学位教育的声誉,甚至导致广大 MTI 培养单位丧失这样一个难得的发展机遇。 评估中的指导原则始终是教育部提出的 20 字方针:“以评促改、以评促建、以评促管、评建结合、重在建设”。 翻译硕士专业学位评估的目的,是希望能够使评估工作与翻译硕士专业学位培养院校的学科建设融为一体,促进学校不断明确专业学位教育的特点,加强教师队伍建设,改善办学条件,提高教学管理水平,深化教学改革,建立内部质量保证体系,形成自我约束、自我发展的机制,不断提高教学质量和办学效益,更好地为社会发展和经济建设服务。 翻译专业学位评估是一种合格评估,即评估的结果只有“合格”与“不合格”之分。而外语专业评估则沿用了本科教学水平评估的打分方式,有“优秀”、“良好”、“合格”与“不合格”4 种结果。2011 年教育部要求各学科教学指导委员会起草各自的专业评估方案时,我们决定把今后的外语专业评估也改为合格评估,即取消了原有的“优”和“良”评估结论。 我个人认为,导致 5 年一轮的评估在第一轮之后就“寿终正寝”的最根本原因是:评估标准掌握不严和缺乏严格培训评估专家的制度。从评估第一年 46% 的优秀率到 2008 年80% 以上的优秀率,这种评估就完全失去了存在的意义,因为对中国高校略有常识的人都不会说中国有 80%高校是优秀,而我国高等教育与发达国家高校的差距是有目共睹的。 此次评估划分了非常详细的指标,共有 6 个一级指标,一级指标之下细分了 20 个二级指标,二级指标下又包含 47 个主要观测点。在一级指标中,师资队伍占25%(包含 5 个二级指标),其它如办学理念占 10%(包含 2 个二级指标),教学资源占 20%(包含 4 个二级指标),教学内容占 15%(包含 3 个二级指标),教学管理占 10%(包含 2 个二级指标),教学质量占 20%(包含 4 个二级指标)。 而评估指标体系的设计正是从我国高校翻译教学的历史发展、职业翻译的培养与传统的翻译理论与实践研究人员培养的区别、现有 MTI 教师与这一培养目标之间存在的差距、大部分培养院校 MTI 管理人员在办学理念上存在的不足等因素出发的。应该说,这一评估指标体系不仅是为了使一个培养单位能够顺利通过评估,更能成为 MTI 培养单位办学和学科建设的指导性文件。 问:从评估方案制定的指标可以看出,一级指标中,“师资队伍”所占权重最大。为何要这样设计? 何其莘:与我参与制订的随机水平评估、本科教学水平评估或外语专业本科教学评估的指标体系相比,翻译硕士专业学位评估指标体系确实给予“师资队伍”大得多的权重:除了占总分 100 分中的 25分外,“评估方案说明”中还明确规定,达到合格标准的培养单位在一级指标“师资队伍”中的得分一定要高于 19 分。这一规定向所有 MTI 培养单位都送达了一个明确无误的信号:“师资队伍”是所有 6个一级指标中最重要的一项内容。 众所周知,教师队伍在任何一所高校的学科建设、教学改革和日常教学活动中都起到一种主导作用,因为再好的办学理念

文档评论(0)

139****2640 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档