汉英翻译中的增补与省略.doc

. .. 汉语翻译第15讲 增补与省略 异化翻译策略 一、考试解题指导:Choose better or the best version in each group 1.学生违反校规规都要受到老师的批评。 A. A student who violates any school rules will be criticized by the teacher. B. A student for his violation of any school rules will be criticized by the teacher. C. Violations of any school rules by a student will be criticized by the teacher. 2.我们的英语学习取得了一个又一个进步。 A. We have made advances one after another for our English studies.. B. Our English studies have made advances one after another.. 3. 那手里拿着一本书的中年女老师正等着学生讨论问题。 The aged woman with a book in her hand is waiting for the students to discuss a problem. B. The middle-aged is waiting for the students to discuss a problem., holding a book in her hand. C. The middle-aged woman teacher holding a book in her hand is waiting for the students with whom she will discuss a problem. 4.请全体学生,于明天在会议室开会。 A. All students are required to the meeting in the meeting-room tomorrow. B. Please All students to attend the meeting in the meeting-room tomorrow. C. All students are requested to have the meeting in the meeting-room tomorrow.. 5. 上述论述充分说明,学生在学习中起着越来越重要的作用。 A. Statements above mentioned fully show that students have played more and more important role in their studies. B. Statements listed above clearly indicate the increasing important role played by the students in their studies. 6. 我希望一年四季都是春天。 I wish it is spring all the year round. I wish it were spring all the year round. 二、翻译术语说明 conversion: v→prep./n.) (omission) (into a simple sentence with inanimate subj (n.→ adverb) (into a passive sentence) ( translated as subject (amplification) ( the choice of predicate ) ((literal translation) ( combination) (into a passive sentence) 我们往往从一个人所交往的朋友以及所阅读的书去看他的为人,因为人与人之间有友谊,同样的,人与书也就有书谊。 三、combination 1. A man may usually be known by the book he read as well as by the company he keeps, for there is a companionship of books as well as of men. 2. We may usually judge a man by the books that he read as well as by

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档