外教聘任合同范本(doc).docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
外教聘任合同范本(doc)

ABC教育培训学校外国文教专家聘用合同书 Foreign Staffer’s Employment Contract of ABC Training school 甲方: ABC教育培训学校 Party A: ABC Training school 乙方: Party B: 本合同由ABC教育培训学校制定和印刷 2017 年版 This contract is made and printed by ABC Training school 2017 Edition 甲方:ABC教育培训学校(以下简称“甲方”) Party A: ABC Training school referred to as “Party A”) 法定代表人: 高文英 Legal Representative:wenying gao 注册地址: 内蒙古呼伦贝尔 海拉尔金水岸一号写字层楼 Registered Address: the third floor, jinshuian area hailer innermongolia 邮编:022108 Post Code:022108 乙方: (以下简称“乙方”) Party B: ______________________(hereafter referred to as “Party B”) 国籍: 性别: Nationality: Gender: ______________ 护照号码 : 出生日期: 年 月 日 Passport No.:______________ Date of Birth: ______________ 在华通讯地址: Permanent Address in China: ______________________________ 邮政编码:_________ Post Code:_________ 国外住所地通讯地址: Postal Address for Original Domicile: ______________________ 邮政编码:_________ Post Code:_________ 电子邮箱:_________ Email Address: ____________ 电话:_________ 传真:_________ Tel. No. :_________ Fax No. :_________ 根据中华人民共和国法律、法规,双方在平等、自愿、协商一致 的基础上签订本聘用合同。 甲、乙双方的权利和义务由本合同中约定,双方确认已经充分理 解,并且将完全履行合同的任何条款。除非乙方在订立合同当时明确 表示保留或者取消,否则乙方放弃任何针对本合同条款的抗辩权。 The rights and obligations of Party A and Party B are established in the Contract. Both Parties confirm they fully understand and will implement completely any provisions in the Contract. Unless Party B explicitly expresses his reservations over and his wish to cancel certain provisions when making the Contract, Party B waives his right of defense on any of the provisions. 一、合同期限 Chapter I. Contract Term 第一条 Article 1. 1.1 本合同期限自 2017年 9 月 3日起, 至 2018年 9月 3止。 The Contract covers the term

文档评论(0)

tangtianbao1 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档