中英双语:中国购物中心建设方兴未艾.docxVIP

中英双语:中国购物中心建设方兴未艾.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Ruan Zhaoxia cannot recall seeing a single luxury brand in China’s inland city of Wuhan when she first moved there 14 years ago. 阮朝霞记得,14年前她刚搬到中国内地城市武汉时,在那里连一个奢侈品牌都没看到。 But by last year Wuhan had so many brand-packed shopping malls that it ranked first in the world for shopping mall completion, with almost 1m square metres of malls. 但到去年,武汉已拥有了如此多品牌林立的购物中心,以接近100万平方米的面积,在购物中心完工面积上居于世界首位。 The mainland shopping mall market continues to boom, despite China’s economic slowdown and the woes of the property market. Though visitors to big Chinese cities are often struck by the sheer number of luxury malls — and the paucity of customers shopping in them — many smaller Chinese cities are still underserved with the kind of malls in which China’s increasingly demanding middle-class customers want to eat, shop and be entertained. 尽管中国经济放缓、房地产市场困难重重,但内地购物中心市场仍在蓬勃发展。虽然前往中国大城市的游客经常对奢侈购物中心的数量之多——以及购物中心内顾客之少——感到吃惊,但在许多中小城市,那种中国越来越挑剔的中产顾客想在其中吃饭、购物和娱乐的购物中心仍然供应不足。 Building increasingly appealing shopping malls — and enticing more and more people to spend money in them — is a key part of Beijing’s plan to boost consumption-driven growth in China, at a time when investment-led growth has faltered, leaving China with its slowest GDP growth in six years. 在投资引导型增长模式熄火、中国国内生产总值(GDP)增速降至6年来最低水平之际,兴建越来越有吸引力的购物中心,并吸引越来越多人前往购物中心消费,是北京方面推动中国实现消费驱动型增长计划的一个关键部分。 According to a recent report by CBRE, the real estate consultancy, 44 per cent of all global shopping market completions last year were in China, and nine out of the top 10 top cities for mall space under construction were in China too. Wuhan, Chengdu and Beijing, China’s top three cities, contributed half of new completions in China last year, and most Wuhan malls are more than 80 per cent occupied, in contrast with many others in China which find it tough to get tenants, CBRE says. 根据房地产咨询公司世邦魏理仕(CBRE)不久前的一份报告,中国占去年全球购物中心完工总面积的44%,在建购物中心面积最大的十个城市有九个在中国。世邦魏理仕表示,中国购物中心完工面积最大的三个城市——武汉、成都和北京,贡献了去年中国新增购物中心完工面积的一半,武汉大多数购物中心的商家入驻率都超过了80%,与中国其

文档评论(0)

勤能补拙 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档