- 35
- 0
- 约24.95万字
- 发布于四川
- 举报
- 文档已下架,其它文档更精彩
第 1 页
框架与补丁
第 2 页
第 3 页
忠实于何 ?
百年来翻译理论论战若干 问题 的再思考
各民族语言不同而互相需要交通,于是乎有翻译,于是乎翻译
以忠实(信 )为基本 的品格 。
翻译之于近代 中国,关系大矣:明清 以降,西学东渐 ,欧风
美雨;辛亥、“五 四”之后 ,马克思列宁主义传入;在 当代 改革开放 国
策下 ,西方科 技、文艺、学术、商 品和 商 品文化大量输入;凡此种种
无不假“舌人 ”以“通事 ”;又无不有赖于通事和舌人之信于所译。
但似存在一个问题:取信于何?或者说,忠实于什么 ?
此 问题似 乎 贯 穿近 百年 来翻 译 理 论上 大大 小小 的论 战 ,
诸如
严复 “信达雅 ”三原则的是非 (从 年起 以迄
于 今 );
从上述三 原则演化而来 的“准确、通顺、易懂 ”等类准
则 的是非( 世纪 年 代 );
直 译 和 意 译 之 争(从“五 四 ”之 前 以迄 于 今 );
信顺之争(从 年到 年 );
文化背景 问题(从 世纪 年代 以迄于今 );
第 4 页
风格 的翻译 题之 争(也从 世 纪 年代 以迄于
今 ),等 等 。
笔者不辞谫陋,曾对其 中一些 问题作个别的探讨 。本文总
而观之,拟再作一番探讨,希冀就此问题寻求解答,并就便回答周
煦 良先生对拙文 《意译、直译、逐字译 》 翻译通讯》 年 期 )的
诘难 。
一、信、达、雅:严 复 的误 会 以及 对 严 复 的误 会
中国近代翻译始于严复,从 年起先后出版的严译,系统
介绍 了西方资产阶级 的民主主义文化 ,遍及生物学、经济学、法学、
社会学、逻辑学等领域。严复这样系统地引入西学,用意当不止于
“为用 ”,实 已有“为体 ”的考虑 ,影 响深远 。而 《天演论 译例言》的
头一句:“译事三难信达雅 ” 则开中国近代翻译理论的先河,称为
翻译 的三原则,从此备受推崇,至今不衰 。
虽然 ,“达 ”是否必要 ,“雅 ”能否成立 ,值得推敲 。
先说“达,,。
翻译求 “达 ”,是要 以别一种语言从形式到 内容复现原文而
“达 ”于读者;从另一个角度说,亦即要求译文具备原著所具备的那
种 “达”的品格。这原是不错的。但虽不错,却也多余。因为原著
一定能达于读者 ,否则译者本人便不理解 ,便无从翻译也不必翻
译 。任何著作文 章,如不翻译便 不得称为“原文 ”。而原文 既达 ,则
译文的达无非复现原文的达、忠实于原文的达。此种 “达 ”于是寓
于“信 ”之 中,不必别立一条规范。
然则严复何 以不察 ?
关键在于一个“达 ”字作何理解 。
一般之所谓 “达”,系就说话作文而论;要求用词造句合乎语
第
您可能关注的文档
最近下载
- 妊娠期肝内胆汁淤积症临床诊治和管理指南(2024版)课件.pptx VIP
- (81格)舒尔特方格-儿童注意力训练(每日一练,共25份).docx VIP
- (81格)舒尔特方格-儿童注意力训练(每日一练,共27份).docx VIP
- 盆腔炎性疾病医学课件.ppt VIP
- (81格)舒尔特方格-儿童注意力训练(每日一练,共20份).docx VIP
- (25格)舒尔特方格练习题儿童专注力训练(每日一练,共25份).docx VIP
- 农村会计试题及答案.docx VIP
- 2025年春新课程能力培养七年级英语下册人教版答案.pdf VIP
- 公务员财务面试面试题及答案.doc VIP
- 重庆市普通高校招生考生综合信息表.doc VIP
原创力文档

文档评论(0)