- 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
口语转书面语 一、真题回顾 下面是某校一则启事初稿的片段,其中有五处不合书面语体的要求,请找出并作修改。(2018全国1卷) 我校学生宿舍下水道时常堵住。后勤处认真调查了原因,发现管子陈旧,需要换掉。学校打算7月15日开始施工。施工期间正遇上暑假,为安全起见,请全体学生暑假期间不要在校住宿。望大家配合。 (1)“堵住”改为“堵塞”; (2)“管子”改为“管道”; (3)“换掉”改为“更换”; (4)“打算”改为“计划”; (5)“正遇上”改为“正值”。 堵住 管子 换掉 打算 正遇上 一、真题回顾 下面是某报社一则启事初稿的片段,其中有五处词语使用不当,请找出并作修改。要求修改后语意准确,语体风格一致。(2018全国2卷) 如果您是重大事件的参加者,事故现场的目击者,业界内幕的打探者,社会热点的关爱者……请与我报“社会深度”栏目联系,本栏目长期公开征询有价值的新闻线索,等着您的支持。 (1)“参加者”改为“亲历者”或者“参与者”; (2)“打探者”改为“知情者”; (3)“关爱者”改为“关注者”; (4)“征询”改为“征集”; (5)“等着”改为“期待”或者“期待”。 参加者 打探者 关爱者 征询 等着 一、真题回顾 下面是一封信的主要内容,其中有五处不得体,请找出并作修改。(2018全国3卷) 获悉文学院下周举办活动,隆重庆贺先生教书50周年,我因俗务缠身,不能光临,特惠赠鲜花一束,以表敬意,随信寄去近期出版的拙著一册,还望先生先睹为快。 盛夏快来了,请先生保重身体。 (1)“教书”改为“从教”; (2)“光临”改为“前往”或“参加”; (3)“惠赠”改为“奉上”“奉送”或是“敬赠”; (4)“先睹为快”改为“指正”或“斧正”; (5)“快来了”改为“将至”或“将临” 教书 光临 惠赠 先睹为快 快来了 语言表达要符合具体的情境、对象、语体,要求分清不同场合、不同时间、不同目的,选用恰当的语句来表情达意。一般来说,庄重场合,用语要规范雅正,多用书面语。文艺语体有形象性,科学语体有准确性和严密性,政论语体有逻辑性和鼓动性,公文讲究格式化和简明性。 (二)语体如何具体转换(口语转为书面语) 有时候,语体转换比较明显 比如:(1)口语“想多了”改为“过虑”; (2)口语“请再考虑一下”改为“请三思”; (3)口语“一块五毛”,书面语“一元五角”。 (二)语体如何具体转换(口语转为书面语) 但是有时转换起来要更难一些,具体转换方法如下: 首先要明白以下四点: (1)“子”“儿”“头”词缀 管子、房子、桌子、袋子、套子、头儿、官儿、花儿、眼儿、玩儿、老头、上头、日头、年头、念头、 转换示例:管子→管道;房子→房屋;桌子→课桌(办公桌);袋子→胶袋;头儿→领导;年头→年份(岁月、光阴)…… (二)语体如何具体转换。(口语转为书面语) 但是有时转换起来要更难一些,具体转换方法如下: 首先要明白以下四点: (2)动补结构表示动作完成或效果 堵住、换掉、躲开、赶上、拿下、遇上 转换示例:堵住→堵塞;换掉→更换;躲开→躲避;赶上→正逢(正值)…… (二)语体如何具体转换。(口语转为书面语) 但是有时转换起来要更难一些,具体转换方法如下: 首先要明白以下四点: (3)动词词头“打” 打算、打听、打探、打坐、打量、打断 当然也有打字头的书面语,比如“打击黑恶势力” 转换示例:打算→计划;打听→探听…… (二)语体如何具体转换。(口语转为书面语) 但是有时转换起来要更难一些,具体转换方法如下: 首先要明白以下四点: (4)修辞成分 卖弄、扯皮、折腾、卡壳、草包、起哄 转换示例:卖弄→炫耀;扯皮→纠纷…… (二)语体如何具体转换。(口语转为书面语) 再次,我们要明白,汉语中,双音节词和四字词是比较端庄正式的,而单个字,尤其是动词,以及相当一部分三字词组(如动宾结构)都是不太正式的。 转换示例: 开车→驾驶汽车 看球赛→观看球赛 届时本公司叫相关人员负责该活动。 “叫”→“责成”或“安排” (二)语体如何具体转换。(口语转为书面语) 再次,我们要明白,汉语中,双音节词和四字词是比较端庄正式的,而单个字,尤其是动词,以及相当一部分三字词组(如动宾结构)都是不太正式的。 转换示例: 请各位业主注意,小区泳池不是澡堂子,请勿在此洗浴。“澡堂子
文档评论(0)