- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
昨天下课后,我和朋友在一起讨论去哪儿吃晚饭。我提到了我们学校附近的一家很舒适的小餐馆,绝大多数朋友都同意我的提议。我们的新朋友拉杰也笑了,但他同时又摇了摇头。我们又问他;“你喜欢那家餐馆吗?”拉杰笑了笑,又摇了摇头。最终,我们有点生气了,问他到底想去哪儿。拉杰说他很喜欢我们的主意。“但你为什么摇头呢?”我问道。“在印度,摇头是同意的意思。” 拉杰笑着说。 shaking the head是动名词短语,在该句中作主语。 5 Discuss and fill. 讨论以下身势语在不同文化中的 Reading and Writing 含义,并填表。 1. In India, it means “agree with others”. 2. In many other countries, it means “disagree” or “no”. 1. In the US, it means “OK”. 2. In Latin America, it’s rude. 3. In Japan, it means “money”. Reading and Writing 参考译文 6 Read and learn. 读下文,了解中西方不同的文化现象。 Chinese people tend to avoid “4” because it sounds like the word “death”, while Westerners do not like “13”, considering it unlucky. In China, “6” is a lucky number. However, in some Western cultures, it is simply a number. 中国人尽量避免“4”这个数字,因为它读起来像“死”这个字。与此同时,西方人不喜欢“13”这个数字,认为它不吉利。在中国,“6”是个幸运数字。然而,在一些西方文化中,它仅仅是个数字。 Reading and Writing 参考译文 In some Western countries, people try to avoid a black cat. If they see a black cat walking in front of them, they think it will bring them bad luck. However, in China, a black cat just means it is black, one of the colours. 在一些西方国家,人们试图避免见到黑色的猫。假如他们见到有只黑猫从自己面前走过,他们会认为它会给自己带来厄运。然而,在中国,黑色的猫仅仅说明它是黑色的,不过是颜色的一种罢了。 Reading and Writing 参考译文 In Western countries, white symbolises pure, clean and honest qualities. When Westerners hold weddings, the bride usually wears a white dress. In China, however, red is usually connected with such joyful occasions as festivals and weddings. But, nowadays, many Chinese brides also wear white dresses on their weddings for a change. 在西方国家,白色象征纯洁,干净和诚实的品质。西方人举办婚礼时,新娘通常会穿白色的礼服。然而在中国,红色通常和诸如节日和婚礼这些喜庆的场合联系在一起。但如今,很多中国新娘也在她们的婚礼上穿白色婚纱来改变一下(传统的婚纱颜色)。 7 Think and discuss. 思考并讨论中西方文化还有 Reading and Writing 哪些不同。 1. I’m too shy to speak English in front of other people. 2. My pronunciation is poor. 3. I’m poor at grammar. 4. 5. 6. More Activities 1 Discuss and list. 讨论并列举学英语时遇到的困难及其原因。 2 Make a report. 汇报讨论结果,并提供相应的解决办法。 More Activities For example: The most c
您可能关注的文档
最近下载
- 用高倍显微镜观察叶绿体和细胞质流动实验.doc VIP
- 总账会计面试题目及答案.doc VIP
- 测绘安全生产事故报告及处置办法.docx VIP
- 最新版精选食品安全管理员完整题库298题(含答案) .pdf
- 造纸用压滤脱水靴套加工设备.pdf VIP
- 【腾讯广告营销洞察】Z世代消费力白皮书.pdf VIP
- 统编版(2024)新教材小学三年级道德与法治上册第二单元《爱科学 学科学》(复习课件).pptx VIP
- 一例基于5A护理模式下的AECOPD患者肺康复改善护理个案(1) PPT课件.pptx VIP
- 湘美版小学六年级美术上册-《田间的精灵》同步课件.pptx VIP
- 广州市居住小区配套设施建设暂行规定.doc VIP
原创力文档


文档评论(0)