第二篇“英译汉常用技巧”教案大纲汇总.doc

第二篇“英译汉常用技巧”教案大纲汇总.doc

第一讲 英译汉简介(An Overview of E-C Translation) 杨 娜 一、教学目标(Objectives) Students are expected to: Be well aware of the major features of translating English to Chinese in general. Learn about the translation strategies commonly applied in E-C translation theoretically. Identify the mistakes in E-C translation frequently committed by college students. Get familiar with the procedure involved in E-C translation, and receive constructive suggestions in this aspect. 二、教学重点与难点(Focus) 英译汉的主要特点 英译汉的常用翻译策略 英译汉的常见错误类型 英译汉的具体操作步骤 三、教学内容及课时安排(Main Contents Time Allotment) Section 1: 50 minutes 1. 英译汉的主要特点(Main features in E-C translation) 虽然共享翻译的基本策略,然而由于英汉两种语言的差异性,英译汉与汉译英有显著性区别,主要呈现如下特征。 1)“形合”转为“意合”(Hypotactic vs. Paratactic) 英语重“形合”,汉语重“意合”。也就是说,英语语句之间的语义关系主要通过形式表达出来,常常借助各种类型的连词、代词、副词、介词等显性连接手段(overt cohesive devices)体现。汉语语句之间的语义关系则凭借逻辑纽带、语序等隐性连接手段(covert cohesive devices)加以表呈。因此,英译汉时需要充分理解英语句子,结合汉语句式意合的特点,将原文转化为较规范的汉语表达形式。 Examples I may be wrong and you may be right, and by an effort, we may be nearer to the truth. 也许或是错的,你是对的。我们一起努力,就会更接近真理。 Can you answer a question which I want to ask and which is puzzling me? 我有个问题一直没有弄明白,想请教你,你能回答吗? 2)“繁复”转为“简短”(Complex vs. Simplex) 从属结构(subordination)是现代英语的主要特点之一。从句和短语常常充当重要的句子组成成分,从句环环相扣,短语通常不断,由此造成英语句子又长又复杂。相较之下,汉语多用松散句、紧缩句、省略句、流水句、并列句等,还常用标点、虚词等手段将句子切分,因此句子整体结构较简单,属短句。在英译汉中,需要考虑英语句式的简化处理。 Examples In the doorway lay at least twelve umbrellas of all sizes and colors. 门口放着一堆雨伞,少说也有十二把,五颜六色,大小不一。 There are many wonderful stories to tell about the places I visited and the people I met. 我走访了一些地方,也遇到一些人。要谈起来的话,奇妙的事情可多着呢。 3)“物称”转为“人称”(Impersonal vs. Personal) 英语较常用物称表达法,即不用人称主语来叙述,而是用表达客观事物如何作用于人的感知、让事物以客观的口气呈现出来。这种非人称表达法是英语的一种文风,尤多见于较正式的书面语,可使英语表述更客观,结构更紧凑,语气更委婉。汉语则更注重主体思维,以“万事皆备于我”思想为主导,从自我出发来叙述客观事物,或描述人及其行为或状态,因此常采用人称表达法。英汉语言的这一特点主要表现在主语及谓语动词的不同选择上。英译汉时需要将英语中的物称主语及动词转换为相应的人称主语及动词。 Examples An idea suddenly struck me. 我突然想到一个主意。 A strange peace came over her when she was alone. 她独处时感受到一种特殊的宁静。 4)“被动”转为“主动”(Passive vs. Active

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档