- 1、本文档共52页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
万方
万方数据
学位论文原创性声明
本人郑重声明:本学位论文是在导师的指导下,本人独立进行研 究取得的成果。除文中已经加以标注和致谢的部分外,本论文不包含 任何其他个人或集体己经发表或撰写过的作品和成果,也不包含本人 为获得任何教育机构的学位或学历而使用过的材料。对本文研究做出 贡献的个人或集体,均己在文中以明确方式说明。本人对所写的内容 负责,并完全意识到本声明法律结果由本人承担 3
学位论文作者签名: 挝尚
签名日期 : :u1千年 12 月 2-3 日
学位论文使用授权声明 本人完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,同意上海外
国语大学保留并向有关部门或机构送交论文的书面版和电子版,允许 论文被查阅和借阅。本人授权上海外国语大学将本论文的全部或部分 内容网上公开或编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫 描等方式保存和汇编本论文。对于保密论文,按保密的有关规定和程 序处理。
学位论文作者签名:
导师签名:
签名日期 片年 12--月哆日
签名日期 {.lJlf 年 11...月吵日
万方数据
万方数据
Acknowledgements
I would like to express my deep gratitude and great appreciation to my supervisor, Xu Haiming, who has spared a lot of his precious time to offer me invaluable suggestions and instructions in the whole process of completing my thesis. Without his detailed professional advice and patient assistance, it would be impossible for me to complete this thesis.
I am also very thankful to all my teachers for their teaching and inspiring advice during my studies in this university.
Finally, I would like to thank all my friends and my parents for their earnest encouragement, support and consistent help in my writing of the thesis
摘要
口译作为不同国家文化之间交流的桥梁,日益受到人们的关注。政治语篇口 译以其严肃性和巨大的意义,在各类口译中占据突出地位。政治语篇口译多发生 在关乎国家形象和利益的重要场合,译员也面临着极大的挑战。译员会采用什么 样的翻译策略来获得最佳效果?此篇论文从归化和异化理论探索政治语篇口译。
以尤金·奈达为主要代表人物的归化理论以目标语为导向,而以韦努蒂·劳伦 斯为主要代表人物的异化理论以原语为导向。归化和异化是在政治语篇口译中常 见的翻译策略。在这两种策略中究竟如何选择,以及遵循何种标准,译员常常左 右为难。政治语篇以及政治语篇的口译有其突出的特点,这都会影响到两种翻译 策略的选择。翻译策略的选择也随口译中的不同情况而变。优秀的译员在选择时 应考虑翻译的目的、原语的类型、发言人的目的、文化交流的阶段等等因素。 本论文基于两会的录音发言资料进行了案例研究。研究发现,政治语篇的口译中, 归化的应用多于异化。使用异化的情况一般有两种:出现中国特有的政治术语; 演讲人要突出文化因素。除两种情况之外,译员往往选择归化而非异化。
关键词:口译;政治语篇;归化异化;翻译策略
Abstract
Interpreting, serving as a bridge for different countries and cultures, is gaining increasing attention. Political discourse interpreting(PDI), featuring the highest degree of seriousness and significance, stands out among all kinds of interpreting. PDI happens on important political occasions which involve the country’s interests and image, so interpreters for political discourse
您可能关注的文档
- 光电成像系统目标获取性能模型研究-物理电子学专业论文.docx
- 广东电信在3G市场的竞争策略研究-工商管理专业论文.docx
- 广州体育学院体育舞蹈选手气质类型与竞赛状态焦虑的研究-体育学;体育教育训练学专业论文.docx
- 管理自我效能感影响效果和影响因素的实证研究企业管理专业论文.docx
- 海外资金管理模式探索-工商管理专业论文.docx
- 含同杆四回线的特殊结构输电线路的故障测距-电力系统及其自动化专业论文.docx
- 哈尔滨市体育经营性健身场所社会体育指导员现状与对策研究-体育教育训练学专业论文.docx
- 国内外高水平女子网球选手向职业成功过渡的选赛特征分析-体育学专业论文.docx
- 海量灰度图像八连通域并行标记算法的研究与应用-计算机应用技术专业论文.docx
- 韩国东豆川外国语高中汉语教学研究-汉语国际教育专业论文.docx
最近下载
- 苏少版音乐一年级上册 第4单元 秋日去郊游《郊游》 课件.pptx
- (精选)【医学英文课件】 Medical Terminology教学课件.ppt
- 盐雾试验作业指导书 .pdf VIP
- 小儿重症肺炎护理查房的参考书籍和学术文献.pptx
- 2024年哈尔滨职业技术学院单招职业技能测试题库及答案解析.docx VIP
- 射线检测-NDT全国特种设备无损检测人员资格考核统编教材.PDF
- 某县纪委监委开展“校园餐”突出问题专项整治工作汇报.docx VIP
- 基于unity3D的跑酷游戏的设计与实现.docx VIP
- 党课讲稿--《中国共产党基层组织选举工作条例》专题辅导报告.doc VIP
- 十年(2013-2022)中考真题集锦之课内文言文27:醉翁亭记(教师版)(全国通用).pdf VIP
文档评论(0)