汉韩表“猜测”类动词对比-现代汉语语言学专业论文.docxVIP

汉韩表“猜测”类动词对比-现代汉语语言学专业论文.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
延边大学硕士学位论文摘要 延边大学硕士学位论文 摘要 汉语和韩国语是两个不同的语言,但两种语言中都存在表“猜测”类的动词, 本文以汉语表“猜测”类动词“推测、预测、猜测”与韩国语表“猜测”类动词 “卒专斟珥、召对斟日、刚夸斟日”为研究对象来探讨汉韩表“猜测”类动词在 语义、句法、语用等方面的共同点和不同点,以及两者之间的对应形式。全文主 要分为以下四个部分: 第一章是绪论。主要明确研究目的和意义,研究对象和内容,以及汉语和韩 国语表“猜测”类动词的相关研究概况,并交代了语料来源。 第二章是对汉韩表“猜测”类动词的语义特征进行对比。主要根据辞书中的 释义和语料分析,找出汉语和韩国语表“猜测”类动词的语义特征,找出两者的 异同点,并对两种语言中表“猜测”类动词的对应形式进行了概括。 第三章是对汉韩表“猜测”类动词的句法表现进行对比。主要从句法功能和 句法搭配两方面进行了研究考察。从句法功能角度考察了汉韩表“猜测”类动词 在句中可作的句法成分——主语、谓语、宾语、定语、状语:从句法搭配角度考 察了汉韩表“猜测”类动词在作谓语时与其他句法成分(JE语、宾语、补语)的 搭配情况。 第四章是对汉韩表“猜测”类动词的语用功能进行对比。对汉韩表“猜测” 类动词的使用频率、旬类分布及对人称的使用进行了对比。 最后是结语,总结本文的结论并指出不足。 关键词:汉语;韩国语;猜测;动词;对比 万方数据 延边大学硕士学位论文Abstract 延边大学硕士学位论文 Abstract Although Chinese and Korean are belong to two different Iinguistic system,both Chinese and Korean have the expression of guess—category verbs.This paper the expression of guess—category verbs in Chinese which contains words such as,guess forecast,and speculate and guess—category verbs in Korean research object to analyse the corresponding forms of the two languages and the common points and different points from the perspective of semantic,syntax and pragmatics.This paper iS divided into the following four parts: Chapter is exordium,which specifys the purpose,significance and the research object and content,introduces the research situation related to the expression of guess—category verbs between Chinese and Korean,and explains the source of the data. Chapter two shows the comparison of semantic features of expression of guess—category verbs between Chinese and Korean by analysing the paraphrase and data according to the dictionary,finds out the differences,and summarizes the corresponding forms of the two languages. Chapter three shows the comparison of syntactic behavior of expression of guess-catego吖verbs between Chinese and Korean through researching and investigating syntactic function and syntactic collocations.This paper makes it clear that the syntactic constituent of expression of guess—category verbs in Chinese could be used as s

您可能关注的文档

文档评论(0)

131****9843 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档