二十四节气歌英语.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
二十四节气歌英语   篇一:英语二十四节气歌   二十四节气 the 24 solar terms 立春 the Beginning of Spring雨水 Rain Water   惊蛰 the Waking of Insects春分 the Spring Equinox清明 Pure Brightness谷雨 Grain Rain   立夏 the Beginning of Summer小满 Grain Full   芒种 Grain in Ear   夏至 the Summer Solstice小暑 Slight Heat   大暑 Great Heat   立秋 the Beginning of Autumn处暑 the Limit of Heat白露 White Dew   秋分 the Autumnal Equinox寒露 Cold Dew   霜降 Frost’s Descent   立冬 the Beginning of Winter小雪 Slight Snow   大雪 Great Snow   冬至 the Winter Solstice小寒 Slight Cold   大寒 Great Cold《新汉英大辞典》版   篇二:二十四节气来历和英文翻译,节气歌   二十四节气歌   春雨惊春清谷天,   夏满芒夏暑相连,   秋处露秋寒霜降,   冬雪雪冬小大寒。   上半年是六廿一,   下半年来八廿三,   每月两节日期定,   最多不差一二天。   名称 Name开始日期Beginning   立春 the Beginning of Spring (1st solar term),4, or 5   雨水 Rain Water (2nd solar term),19 or 20   惊蜇 the Waking of Insects (3rd solar term),6, or 7   春分 the Spring Equinox (4th solar term),21 or 22   清明 Pure Brightness (5th solar term),5 or 6   谷雨 Grain Rain (6th solar term),20 or 21   立夏 the Beginning of Summer (7th solar term)May 5,6 or 7   小满 Lesser Fullness of Grain (8th solar term)May 20,21 or 22   芒种 Grain in Beard (9th solar term),6 or 7   夏至 the Summer Solstice (10th solar term) or 22   小暑 Lesser Heat (11th solar term),7 or 8   大暑 Greater Heat (12th solar term),23 or 24   立秋 the Beginning of Autumn (13th solar term),8 or 9   处暑 the End of Heat (14th solar term),23 or 24   白露 White Dew (15th solar term),8 or 9   秋分 the Autumn Equinox (16th solar term),23 or 24   寒露 Cold Dew (17th solar term) or 9   霜降 Frost’s Descent (18th solar term) or 24   立冬 the Beginning of Winter (19th solar term) or 8   小雪 Lesser Snow (20th solar term) or 23   大雪 Greater Snow (21th solar term),7 or 8   冬至 the Winter Solstice (22th solar term),22 or 23   小寒 Lesser Cold (23th solar term),6 or 7   大寒 Greater Cold (24th solar term) or 2   二十四节气   二十四节气是我国劳动人民独创的文化遗产,它能反映季节的变化,指导农事活动,影响着千家万户的衣食住行。由于2000年来,我国

文档评论(0)

ldj215322 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档