课件:《荆轲刺秦王》课文翻译课件.pptVIP

  • 57
  • 0
  • 约8.83千字
  • 约 53页
  • 2019-04-27 发布于广东
  • 举报

课件:《荆轲刺秦王》课文翻译课件.ppt

课件:《荆轲刺秦王》课文翻译课件.ppt

3.把下列句子译成现代汉语。 (1)今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。 (2) 太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。 (1)现在(是)拿着一把匕首进入危险难测的强暴的秦国,我停留的原因,是因为要等待我远方的客人和他一起去。 (2)太子和那些的知情的宾客,都穿着白衣戴着白帽来给他送别。 【写作特点】 “长于叙事,精于描写”是《战国策》写作的特点,本文很好地体现了这一特点。文章结构完整,情节曲折生动,可读性很强,有小说的影子;大量的行动描写,语言描写塑造人物,使人物形象鲜明生动;场面描写有特色,特别是刺秦王一段,既有全景描写,又有特写,集中完整的表现了当时紧张激烈的气氛,给人惊心动魄的感觉。 THANK YOU SUCCESS * * 可编辑 燕国有勇士秦武阳,年十二杀人,人不敢与(之)忤视。乃令秦武阳为副。 荆轲有所待,欲与(之)俱,其人居远未来,而为留待。 忤视:正眼看。 为:做,担任。 其:那。 而:因而。 配备助手 顷之未

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档