崔启亮-厦门大学-语言服务市场需求与翻译硕士专业人才培养-20130704.pptxVIP

崔启亮-厦门大学-语言服务市场需求与翻译硕士专业人才培养-20130704.pptx

  1. 1、本文档共36页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
崔启亮-厦门大学-语言服务市场需求与翻译硕士专业人才培养-20130704

语言服务市场需求 与翻译硕士专业人才培养 崔启亮 2013 年 7 月 4 日;演讲者:崔启亮;目录;翻译者印象?;现代翻译:成都语言桥翻译公司;翻译素材印象?;市场的翻译需求:工商与科技为主流;语言服务(Language Service ):提供翻译与本地化服务,语言技术工具开发,语言教学与培训,语言相关咨询服务的行业。 2010中国国际语言服务行业大会首次提出语言服务行业的概念。 语言服务业是新兴服务业,是信息技术产业、现代服务外包业、文化产业的交叉行业。;语言服务业的组成;2011年12月31日,全国语言服务注册企业37197家,北京,上海,广东,江苏排列前四,占69.8%,北京12000多家。 语言服务业从业人数119万人,翻译人员53.8%。研究生以上学历23.9%,本科58.8%,大专11.6%,大专以下5.7%。 2010年全国语言服务业产值1250亿元,2011年约1576亿元,增长比例26%。 企业业务构成为:笔译和本地化占71%???口译22%,其他7%。 近三年,平均每年投入翻译技术与工具的费用占总营业额的14.79%。TRADOS是企业选用最多的计算机辅助翻译软件。 ;中国本土的主要语言服务公司;全球分布的华为翻译中心(TSC);语言服务对象:从软件到移动应用;Lionbridge的语言服务人才需求;SDL的语言服务人才需求;SDL的语言服务人才需求;语言服务市场的人才需求;;语言服务技术与工具;20;要求 根据原文和译文的DOC文件,生成逐段对照排列的格式 作用 便于译文校对与修改 工具 Microsoft Word 方法 文本与表格的转换 ;要求 删除译文中的空白段落 作用 满足排版的要求,便于双语对齐语料 工具 Microsoft Word 的宏(Macro) 方法 运行编写的Word宏 ;案例分析:产品手册本地化翻译项目;24;课程建设创新;本地化课程内容设置 – 本地化翻译;本地化课程内容设置 – 本地化项目管理;28;29;学习的内容;学习的方法;本地化专著;本地化网站;本地化业界知名微博;姓名:崔启亮 手机邮件:CUIQL@SINA.COM 微博:@崔启亮-北京ISTQB QQ: 754100515 微信:c754100515 Skype:giltworld ;概况 中国翻译协会本地化服务委员会(简称“中国译协本地化委员会”)成立于2009年,是全国行业组织中国翻译协会的分支机构。 由加入中国翻译协会的本??化服务企业、语言服务购买企业、工具开发商、教育培训机构和国际化与本地化行业专家学者组成。 联系 网站: 邮件:gavin@

文档评论(0)

189****6821 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档