礼来苏州制药采购标准条款和条件StandardTermsandConditionsfor.PDF

礼来苏州制药采购标准条款和条件StandardTermsandConditionsfor.PDF

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
礼来苏州制药采购标准条款和条件 Standard Terms and Conditions for Procurement of Lilly Suzhou Pharmaceutical Co., Ltd. 本采购标准条款和条件适用于您(“卖方” )从礼来苏州制药有限公司(“买方” )收到的任何采购订 单和所有后续采购订单。除非您收到修订版或更新在/Pages/PO-Terms-and- Conditions.aspx 上的修订条款。若无另外书面协议,这些条款适用于您和礼来苏州之间的所有交易。 These Standard Terms and Conditions for Procurement apply to any purchase orders (the “POs”) and all follow-on POs received by You (the “Vendor”) from Lilly Suzhou Pharmaceutical Co., Ltd. (the “Purchaser”), unless You have received a revised PO or the amended clauses thereof as updated on /Pages/PO-Terms-and-Conditions.aspx. Except as otherwise agreed to in writing, these Terms apply to all transactions between You and Lilly Suzhou. 1. 定义: Definitions: 除非文义另作要求,下列术语应具有如下含义: Unless the context otherwise requires, the following terms shall have the meanings as follows: 保密信息:系指一方(“披露方” )于本订单生效日之前或之后不论通过口头、书面、电子或任何其 他方式向对方(“接收方” )披露的所有被指定为保密的或根据信息的性质或披露时的情形应被合理 视为保密的信息,保密信息包括但不限于以下相关信息: Confidential Information shall mean all the information disclosed by a party (the “Disclosing Party”) to the other party (the “Receiving Party”), either orally or in writing, in electronic form or any other forms, before or after the effective date of this PO, and designated as confidential or, based upon the nature of the disclosed information or the circumstances of the disclosure, reasonably deemed confidential. The Confidential Information shall include without limitation the information related to: (i) 知识产权; the intellectual property; (ii) 一方的业务、运营成果、财务或市场信息、客户或预期的客户及供应商;及 the businesses, operation results, financial or market information, customers or prospective customers and suppliers; and (iii) 任何一方指定或要求的其他信息。 any other information so designated or requested by either party, 但以下信息除外: provided that the following information is excluded: 1 (i) 接收方凭书面记录能证明披露方向其披露或提供保密信息之前已知晓或占有的

文档评论(0)

136****3783 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档