蒙餐菜名翻译研究-英语笔译专业毕业论文.docxVIP

  • 14
  • 0
  • 约2.2万字
  • 约 30页
  • 2019-05-14 发布于上海
  • 举报

蒙餐菜名翻译研究-英语笔译专业毕业论文.docx

A A Study of the Translation of the Dish Names of Mongolian Food by GAO Yue Supervised by Professor LI Manliang Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree of Master of Translation and Interpretation English Department F■ ‘LanguagLanguage tgonege Inner Mongolia University May 2014 原创性声明本人声明:所呈交的学位论文是本人在导师的指导下进行的研究工作及取 原创性声明 本人声明:所呈交的学位论文是本人在导师的指导下进行的研究工作及取 得的研究成果。除本文已经注明引用的内容外,论文中不包含其他人已经发表或 撰写过的研究成果,也不包含为获得凼墓直太堂及其他教育机构的学位或证书而 使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均己在论文中作了 明确的说明并表示谢意。 学位论文作者签名: 在学期间研究成果使用承诺书 本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,即:内蒙古 大学有权将学位论文的全部内容或部分保留并向国家有关机构、部门送交学位论 文的复印件和磁盘,允许编入有关数据库进行检索,也可以采用影印、缩印或其 他复制手段保存、汇编学位论文。为保护学院和导师的知识产权,作者在学期间 取得的研究成果属于内蒙古大学。作者今后使用涉及在学期间主要研究内容或研 究成果,须征得内蒙古大学就读期间导师的同意;若用于发表论文,版权单位必 须署名为内蒙古大学方可投稿或公开发表。 学位论文作者签名: 刍照 指导教师签名: 日 期: 型生!£:遂 日 DeclarationI Declaration I hereby declare that this submission is my own work and that,to the best of my knowledge and belief,it contains no material previously published or written by another person or material which has to a substantial extent been accepted for the award of any other degree or diploma at any university or other institutes of higher learning,except where due acknowledgement has been made in the text. si印抵:岛I/虹 Name:‰玩 Date:纠华.}-叩 致谢首先,我要表达我对导师李满亮博士的诚挚感谢。老师在论文选题时给予 致谢 首先,我要表达我对导师李满亮博士的诚挚感谢。老师在论文选题时给予 的建议,让我在论文选题时少走了很多弯路,大大缩短了选题时间。从论文的开 题到最后的完稿,李老师给予我悉心的指导和不懈的支持。尽管工作十分繁忙, 李老师却在百忙之中抽出时间帮我修改论文,在发现问题时让我及时修改。李老 师严谨的治学精神,以及精益求精的工作作风,和不拘一格的思路赋予了我无尽 的启迪,并深深地感染和激励着我,时时鞭策着我在学术研究的道路上奋发向上。 正是在李老师的帮助下,让我克服了一个又一个的困难和疑惑,才使得本论文更 加完整和严谨。在此,我要向李满亮老师表达我的敬意和谢意! 其次,我要感谢我的辅导员程洁老师,在我的研究生学习期间给予的帮助 和关怀,让我时刻体会到即使在外求学也能感受到如同家的温暖。此外,我还要 感谢研究生两年来向我传授知识的各位老师们,正是由于他们的栽培,我们才能 提高翻译的水平,完成实践活动,得到社会的认可。 最后,我要感谢我的家人在我攻读学位期间对我的默默支持与无私付出。 因为有你们的爱和关怀,才使得我充满信心、顺利地完成研究生学习和毕业论文 的写作。 在此,本人向以上提到的所有在学习和论文期间帮助过我的人致以最诚挚 的谢意! 摘 摘 要 近年来,中国的对外开放,不论从深度还是广度都得到了很大的提升。中国 开始加速融入全球化经济。在这样的大背景下,内蒙古地区的文化也引起了一定 的广泛关注。而饮食文化也是在对外文化交流中,加强交流的一种重要手段。可 见,菜单翻译在对外弘扬民族文化、展现地方风采的过程中起着至关重要的作用, 然而由于中西餐饮文化之间有很大的差异,想要把每道菜都翻译的地道并非一件 易事。 菜单,

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档