- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
联合国秘书长特使迈克尔·布隆伯格在印度会议上呼吁该国投资城市和可再生能源
联合国秘书长城市与气候变化特使迈克尔·布隆伯格表示,联合国欢迎印度为应对气候变化做出努力,并坚信该国有绝佳的可再生能源可以利用。 印度政府计划到2022年在全国安装100千兆瓦太阳能,特使指出,由于太阳辐射源源不断,而且印度家庭安装太阳能后会大量减少基础设施建设,因而印度将从该计划中获益。 “如果印度能够完成其让每家每户都能用上电的目标—主要通过使用清洁太阳能,想象一下,这将对世界传达一个怎样的信号,”特使在旨在增加可再生能源投资力度的“再投资”会上的主题演讲中如是说,“这将是一个成功案例——可被全世界复制。” 特使倡导更多的可再生能源,更智慧的城市,可持续的交通以及城市气候的适应性。 他乘坐由压缩天然气驱动的三轮车参会,这种能源是化石燃料的更为清洁的替代品,而化石燃料使德里成为南亚污染最重的城市之一。他注意到全球所有碳排放都来自于城市和建筑、交通以及废弃物等来源,对这些来源至少可以加以控制。 “让这些系统更加有效的措施同时也能使城市更加宜居,”他还强调这些投资的重要性。“在纽约,我们可以在6年里减少联盟19%的碳排放,同时让空气比50年前更加洁净,增加了三年的预期寿命并创造了更多的就业机会。印度也可以做到。” Welcoming India’s efforts to confront climate change, the United Nations Secretary-General’s Special Envoy for Cities and Climate Change, Michael Bloomberg, said today that the country was incredibly well placed to capitalize on the benefits of renewable energy. Noting the Government’s plan to install about 100 gigawatts of solar power across the country by022, Mr. Bloomberg pointed to the major development benefits that the country could achieve, given the large amount of solar radiation it gets and the reduced level of infrastructure needed to pump solar energy into people’s homes. Imagine the signal it would send to the world if India were able to achieve its goal of bringing electricity to every household that lacks it, largely using clean solar power – at a fraction of the cost of the conventional grid., said the Special Envoy during his keynote address to the ‘RE-Invest’ conference, aimed at scaling-up financing for renewable energy. It would be a success story told – and copied – around the world. Mr. Bloomberg advocated for increased renewables, smarter cities, sustainable transport and urban climate adaptation. He arrived at the Conference in a rickshaw powered by compressed natural gas, which is a far cleaner alternative to the fuels that make Delhi one of the most polluted cities in South Asia. He noted that most of the world’s total carbon emissions stem from cities and sources like building
文档评论(0)