- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
THE SALE AND PURCHASE AGREEMENT
Of
XXXX
Between
SELLER (of cancelled contract)
and
BUYER
XXXX购销合同
由买卖双方XXXX订立
CONTRACT REFERENCE
No: XXXX
Date: XXXX
合同号:XXXX
合同日期:XXXX
THE SALE AND PURCHASE AGREEMENT
购销协议
No : XXX/XXX/ 2012
编号:XXX/XXX/ 2012
THIS AGREEMENT is made effective on the xx xxxx 2012 by and between:
本协议由以下双方于2012年xx xxxx订立生效。
XXXX., company incorporated under the laws of XXXX, and having its registered office at ………….XXXXXXX, (hereinafter called “SELLER”) of the first part
XXXXXXXXX是一家根据XXXX法律成立的公司,其注册办公地址XXXXXXX,(以下称为“卖方”),作为甲方。
AND以及
XXXX., company incorporated under the laws of XXXX, and having its registered office at XXXX, (Hereinafter called “BUYER”) of the second part.
XXXX是一家根据XXXX, 法律成立的公司,其注册办公地址XXXX,(以下称为“买方”),作为乙方。
WITNESSETH:特此作证如下:
SELLER agrees to sell to BUYER and BUYER agrees to purchase XXXX from SELLER on the following terms and conditions:
根据以下条款和条件,卖方同意将XXXX销售给买方、买方同意从卖方处购买XXXX。
The Parties have entered into and/or anticipate entering into one or more Transactions that are or will be governed by this Contract.
双方已经订立和/或期望订立一笔或多笔受或将受本合同约束的交易。
Each Transaction relates or will relate to the sale and purchase of XXXX for delivery on a CIF basis.
每笔交易都与或将与按照CIF基础交付的XXXX购销事宜相关。
CONFIRMATIONS PROCEDURE:确认步骤:
The Seller shall, in respect of each Transaction, send to the Buyer by facsimile or email a Confirmation.
对于每笔交易,卖方均应通过传真或电邮向买方发送确认函。
If the Buyer is satisfied that the Confirmation sent pursuant to Clause 1.1 above accurately reflects the terms of the relevant Transaction, the Buyer shall sign and return the Confirmation by facsimile or email notice to the Seller within two (2) Business Days of receipt of the Confirmation.
对于根据上述条款1.1发送的准确反映相关交易条款的确认函,若买方对此确认函满意,则应在收到确认函两(2)个营业日内,签署并通过传真或电邮通知将确认函回传给卖方。
If the Buyer is not so satisfied, the Buyer shall within two (2) Business Days of receipt of the Confirmation send the Seller a facsimile or email notice of any inaccuracies. The Seller shall, if it agrees that the Confirmation is in
文档评论(0)