- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
--
--
Lesson 16 A Polite Request 彬彬有礼的要求
What was the polite request?
If you park your car in the wrong place, a traffic policeman will soon find it. You will be very lucky
if he lets you go without a ticket. However , this does not always happen. Traffic police are sometimes
very polite. During a holiday in Sweden, I found this note on my car: sir , we welcome you to our city.
This is a No Parking area. You will enjoy your stay here if you pay attention to our street signs. This
note is only a reminder . If you receive a request like this, you cannot fail to obey it!
参考译文
一旦你把汽车停错了地方,交通警很快就会发现。如果他没给你罚单就放你走了,算你走运。然而,情况并不
都是这样,交通警有时也很客气。有一次在瑞典度假,我发现我的车上有这样一个字条: “先生,欢迎您光临我们
的城市。此处是‘禁止停车’区。如果您对我们街上的标牌稍加注意,您在此会过得很愉快的。谨此提请注意。 ”
如果你收到这样的恳求,你是不会不遵照执行的!
【 New words and expressions
】( 9 )
1 park [p
ɑ:k] v. 停放 ( 汽车 )
2 traffic [tr?fik] n.
交通
3 ticket [tikit] n.
交通法规罚款单
4 note [n
?ut] n.
便条
5 area [e
?ri ?] n. 地点
6 sign [sain] n.
指示牌
7 reminder [rimaind?] n. 指示
8 fail [feil] v.
无视,忘记
9 obey [
?bei] v.
服从
一、单词讲解
park
1) n. 公园 (public garden)
the Central Park
(纽约的)中央公园
2) v. 停车 stop and leave (a vehicle) in a place for a time
eg. You can
’ t park in this street.
你不能在这条街上停车。
parking lot (Am)
停车场
car park (Br)
停车场
eg. No parking!
禁止停车!
eg. No smoking!
禁止抽烟!
eg. No spitting!
禁止吐痰!
traffic
[U]
(vehicles moving along a road or street)
往来于街道的车辆
heavy traffic
往来车辆很多
light traffic
往来车辆不多
名词修饰名词
a traffic accident
交通事故
traffic regulations
交通法规
a traffic policeman
交通警察
traffic jam
交通堵塞
or: heavy traffic
交通堵塞
ticket
1) [C]
票(机票,车票,电影或入场券)
eg. Do you want a single or a return/round ticket?
你想要单程票还是往返票?
eg. I ’ ve got two tickets for the World Cup Final.
我有两张世界杯决赛的票。
2) [C]
(交通违章)罚款单
get a parking ticket
收到违章停车罚款单
a speeding ticket
超速驾驶罚款单
note
1) [C]
笔记,摘记(通常用
pl. ) (short written record to aid the memory)
make notes
or: take notes
做笔记
eg. He never forgets to make notes for his speech.
他从不忘记在做演讲前拟好讲稿。
eg. Students are busy taking notes in class.
学生们在课上忙着做笔记。
a note-book
笔记本,记事本
eg.
文档评论(0)