- 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
奈达对等理论评述与实例分析——以《培养一种爱好》三个中译本对比赏析为例
第33卷第2期
2012年2月
赤峰学院(汉文哲学社会科学版)
JournalofChifengUniversity(Soc.Sci)
Vol_33No.2
Feb.2012
奈达对等理论评述与实例分析
以《培养一种爱好》三个中译本对比赏析为例
汪娟.王占斌
(天津商业大学外国语学院,天津300134)
摘要:本文通过对丘吉尔的《培养一种爱好》三个中译本的对比赏析,研究发现奈达的功能对等理论对英语散文汉译具
有指导作用.奈达的对等理论与中国传统译论有着不解之缘,从中国传统译论出发更能突出奈达对等理论的必要性.在对奈
达对等理论进行评述之后,笔者佐以实例分析发现,为了达到最贴近的最自然的对等,译者不仅要考虑意义,特别是语用层
次上的引申意义,还要注意文体风格,有必要时还得进行意义和结构上的调整,只有这样才能在接受语中再现源语功能,使二
者达到功能对等.
关键词:奈达;对等;动态对等;功能对等
中图分类号:H315.9文献标识码:A文章编号:1673—2596(2012)02—0181—03
尤金?奈达(EugeneA.Nida)的翻译理论成就于20世
纪60年代.他的理论核心是功能对等或被称为读者反
应论.该理论强调接受语读者(receptorsinthereceptor
language)对接受语的反应与源语读者(receptorsinthe
sourcelanguage)X~语的反应大体一样,强调读者的主体
性.而不拘泥于译文与原文的对照,从一个动态的角度提出
了翻译的新标准.
一
,奈达理论与中国翻译界的不解之缘
中国传统译论植根于中国古典美学和文学批判主义,
从佛经传统翻译理论的质,文之争以来,经历了严复的
信,达,雅,到傅雷的神似标准,再到钱钟书的化境理
论.其本质都是为了解决直译与意译,内容与形式之间的对
立.大多数都是提出者概括地描述,至于该采取什么具体的
翻译步骤,如何准确理解原文,以及如何分析风格,都没有
系统,科学地予以论述,但这正是现代翻译研究中不可或缺
的部分.正如王占斌所说:传统译论与美学一脉相传,译论
从文艺美学中吸取了思想,借鉴了方法.上述这些概念都
具有简洁,概括的优点,却又太抽象,含糊,很难将之作为翻
译的评价标准,因为中国传统译论的研究方法采用了文艺
美学的重质感,经验的方法,强调悟性.正是由于上述中
国传统译论存在的缺陷,奈达的理论一经传人中国就出现
势不可挡的局面.王东风在《评Nida的读者同等反应论》一
文中解释说,中国翻译界热衷于Nida的翻译理论,是因为
他的理论具有中国传统译论所没有的一种强大的理论魅
力.它的学术性,系统性和跨学科性让长期受经验式,随感
式译论困扰的中国翻译界耳目一新.
二,奈达对等理论评述
(一)对等的本质在奈达理论中的阐释
对等在奈达的理论里从来就不意味着绝对等同
(absolutesameness).1964年当奈达首次提出与形式对等
(formalequivalence)相对的动态对等(dynamic
equivalence)时,他只是概括地指出对等是对源语信息
(source—languagemessage)而言的,直到1969年他才意识
到有必要详细解释对等这一概念:译者必须努力达到对
等(equivalence)而非一致(identity).从某种意义上来说,这
就是以另一种方式强调再生产(reproducing)语篇而非仅保
存言语的形式.
到了20世纪90年代,奈达说(翻译的)真正问题在于
定义对等的本质.并且不止一次强调过在翻译过程中无法
达到绝对的对等.在他看来,翻译并非为了追求完全一
致,而是为了在接受语中再生产与源语最贴近的自然的对
等(theclosestnaturalequivalenttothesource—language
message).后来,他强调说,对等不能理解为数学意义上
的等同(identity),而只能理解为接近(proximity),即接近于
功能对等的不同程度的相似(degreesofcloseness).
(二)从动态对等到功能对等:奈达理论的精髓
在奈达的理论里.动态对等的实质被定义为读者的反
应.奈达把他的读者反应理论类比为市场调查.为了评
价某种产品,评价者应该测试消费者对之的反馈,因为即
使某种产品在理论上可能很好或在展示时看起来似乎很
好,但如果人们对它的反馈不好,那么这种产品也不会被接
受.同样地,在评价某篇译文时,如果大部分人误解了译
文,或觉得难懂,那么评价者不能认为这是一篇可接受的译
文.谭载喜曾说过,翻译的正确与否取决于译文读者能在什
么程度上正确理解原文.,译者的任务不仅是使读者能够一
般地理解译文,而且要保证读者不
您可能关注的文档
- 论语文教学中培养学生道德素质的策略.doc
- 论中国当代流行音乐与中国传统音乐的关系.doc
- 论中国眼镜行业的现状和发展策略行业经济论文.doc
- 螺杆压缩机房噪声治理技术应用与分析.doc
- 螺旋纽带自动除垢防垢和强化传热技术的原理及应用.doc
- 旅客服务与心理学知识.ppt
- 旅游企业公共关系工作方式 武汉职业技术学院展示.ppt
- 旅游政策与法规第12章 旅游合同法律制度—合同的订立、变更、转让与终止.ppt
- 旅游资源开发条件的评价第二课时(赵俊杰说课) - 幻灯片.ppt
- 铝带冷轧机在线高速圆盘切边剪与碎边机设计.doc
- 新视野二版听说1第6单元示范1课件.ppt
- 【参考答案】 联络口译(第二版) 《联络口译》(第二版)参考答案.pdf
- 梅大高速茶阳路段“5·1”塌方灾害调查评估报告.docx
- 虹吸雨水PE管施工节点标准做法.pdf
- 2025消防设施施工质量常见通病防治手册,典型图示+规范要求.pptx
- 新视野大学英语(第二版)读写教程 4 空军工程大学编U05B.ppt
- E英语教程2(智慧版)Unit 6.pptx
- E英语教程3(智慧版)Unit 7.ppt
- 新视野二版读写1第4单元课件Section A How to Make a Good Impression.pptx
- E英语视听说教程4(智慧版)4-U2课件(2024版)U2.pptx
最近下载
- 新乡市凤泉区大块镇块村营土壤修复项目可行性研究报告.pdf VIP
- 6.第六章 检验中检测系统的性能控制(混合式教学)PPT.pdf VIP
- GB12676-2014 商用车辆和挂车制动系统技术要求及试验方法.pdf
- 汽车维修从业人员职业道德规范介绍.doc
- 2021(IPA)国际注册对外汉语教师资格认证考试真题卷.docx VIP
- 教科版六年级科学上册2.4《谁先迎来黎明》课件.ppt
- 黑白线描动物课件.pptx VIP
- 2022年中国智慧园区市场洞察报告.pdf VIP
- 合肥工业大学2021-2022学年第2学期《西方经济学》期末考试试卷(B卷)含参考答案.docx
- 小米科技有限责任公司财务风险.doc
文档评论(0)