四大青铜重器解读之《毛公鼎》.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
四大青铜重器解读之《毛公鼎》 潘灯 毛公铭文1 毛公铭文2 毛公鼎为西周晚期的宣王时期(公元前827—公元前782年)器物,清道光末年出土于陕西省宝鸡市岐山县。由作器人毛公得名。毛公鼎通高近54厘米,重34.5公斤,直耳,大口圆腹,矮短的兽蹄形足,口沿饰环带状的重环纹。整个造型浑厚而凝重,饰纹也十分简洁有力、古雅朴素,标志着西周晚期,青铜器已经从浓重的神秘色彩中摆脱出来,淡化了宗教意识而增强了生活气息。毛公鼎的高度和重量与其他殷商时期所挖掘到的巨大青铜器可说是天差地远,然而,毛公鼎上刻的铭文却是当今出土的七千多件铭文青铜器中最多的,有32行,499字,是西周青铜器之最,相当具有研究价值。铭文是一篇完整的册命,可分五段:其一,此时局势不宁;其二,宣王命毛公治理邦家内外;其三,给毛公予宣示王命之专权,着重申明未经毛公同意之命令,不可对外颁布;其四,告诫勉励之词;其五,赏赐与对扬。是研究西周晚年政治史的重要史料。 其书法是成熟的西周金文风格,奇逸飞动,气象浑穆,笔意圆劲茂隽,结体方长,较散氏盘稍端整。全文布局气象温和,历来被视为周代篆文的正宗,金文的瑰宝。李瑞清题跋鼎时说:“毛公鼎为周庙堂文字,其文则尚书也,学书不学毛公鼎,犹儒生不读尚书也。” 毛公鼎今藏台湾故宫博物院。 《毛公鼎》释文 王若曰:“父(音音)!丕显文武,皇天引猒厥德,配我有周,膺受大命,率褱(同怀)不廷方,亡不(音汗)于文武耿光。唯天将集厥命,亦唯先正襄辥(音义)厥辟,爵堇(音勤)大命,肆皇天亡斁(音义),临保我有周,丕巩先王配命;敃(音民)天疾畏,司余小子弗彶(音及),邦将害吉? (音册)四方,大从不静。乌虖!惧余小子圂湛于艰,永巩先王。” 王曰:“父!今余唯肇巠先王命,命女辥我邦我家内外,憃(音冲)于小大政,屏朕位。虩(音细)许上下若否,雩四方尸毋动。余一人在位,引唯乃智。余非庸又昏,女毋敢妄宁,虔夙夕惠我一人,雍我邦小大猷,毋折缄,告余先王若德,用印卲皇天,緟(音重)愘大命,康能四或,俗我弗乍先王忧。” 王曰:“父!雩之庶出入事于外,敷命敷政,藝小大楚赋,无唯正昏,引其唯王智,廼唯是丧我或。历自今,出入敷命于外,厥非先告父,父舍命,毋又敢憃敷命于外。” 王曰:“父!今余唯重先王命,命女亟一方,弘我邦我家。女顀(音推)于政,勿雝律庶民。贮毋敢龚橐(音驼),龚橐廼敄(音侮)鳏寡。善效乃友正,毋敢湎于酉。女毋敢坠,在乃服,愘夙夕敬念王畏不睗(音易)。女毋弗帅用先王乍明井,俗女弗以乃辟臽于艰。” 王曰:“父!巳!曰:彶兹卿事寮、大史寮,于父即尹。命女继 (同司)公族雩叁有:小子、师氏、虎臣,雩朕褻(音谢)事,以乃族于吾王身,取货卅寽(音略)。易女(音巨)鬯一卣、祼(音冠)圭瓒宝、朱巿、悤(音葱)黄、玉环、玉(音图)、金车、贲(音闭)幦(音密)较、朱鞹(音阔)鞃(音弘)靳、虎冪熏裹、右厄、画缚、画(音敏)、金甬、错衡、金踵、金豙(音毅)、约(音成)、金簟(音电)弼、鱼箙、马四匹、攸勒、金鬣(音列)、金雁、朱旂(同旗)二铃。易女兹灷(同送),用岁用政。” 毛公对扬天子皇休,用乍尊鼎,子子孙孙永宝用。 《毛公鼎》白话译文 周宣王这样说:“父!伟大英明的文王和武王,上天将会长久地满足他们的德行,让我们周国与之匹配。当初(文王、武王)接受上天的使命,安抚那些不来朝觐的方国,没有不被文王、武王的光辉所照耀的。由于上天大降福命于我们周国,也因为先辈大臣们辅助他们的君主,勤勉于王命,所以上天不懈地监护着我们周国,大大巩固了先王的配天之命。但是仁慈的上天突然发威,继位后的我怎能不心急,国家将如何是好?如今四方动乱,很不安定。唉!恐怕我会深深陷入艰难之中,永远给先王带来恐慌。” 周宣王说:“父!现在我要谨慎地遵循先王的使命,命令你治理我国我家内政外交,忠于大大小小的政事,保护我的王位,小心地遵循神灵的意志,主管四方诸侯,不要让他们发生动乱。我如今在位,也需要发挥你的智慧。我不是昏庸之人,你不能荒怠自图安逸,要虔诚地早晚辅助于我,和协我国大大小小的谋划事宜,不要闭口不言,要告诉我先王的美德,用以昭仰上天,敬重地行使天命,使四方诸国康乐安定,让我不给先王带来忧虑!” 周宣王说:“父!以往众官往来各种事宜,对外发布政令,制定各种徭役和赋税,不管对错,一味王意是从,因而丧失了我国。从今以后,往来或对外颁布命令,若不事先禀告父,(不准颁布)。父批准的命令,也不能有敢于轻率对外发布政令的!” 周宣王说:“父!现在我重申先王的使命,命令你做一方的楷模,光大我们的国家和家族。你要推行于政事,不要壅累庶民。征收赋税时,不要中饱私囊,中饱私囊将会侵侮鳏寡,要好好教导你的僚属,不要(让他们

文档评论(0)

勤能补拙 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档