【风中的木桶】翻译.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
作业 3- 风中的木桶 原文 风中的木桶 一个黑人小孩在他父亲的葡萄酒厂看守橡木桶。每天早上,他用抹布将一个个木桶擦拭干净,然后一排排整齐地摆放好。令他生气的是:往往一夜之间,风就把他排列整齐的木桶吹得东倒西歪。 小男孩很委屈地哭了。父亲摸着男孩的头说: “孩子,别伤心,我们可以想办法去征服风。 ” 于是小男孩擦干了眼泪,坐在木桶边想啊想啊,想了半天终于想出了一个办法,他去井上挑来一桶一桶的清水,然后把它们倒进那些空空的橡木桶里,然后他就忐忑不安地回家睡觉了。 第二天,天刚蒙蒙亮,小男孩就匆匆爬了起来,他跑到放桶的地方一看,那些橡木桶一个个排列得整整齐齐,没有一个被风吹倒 的,也没有一个被风吹歪的。小男孩高兴地笑了,他对父亲说: “木桶想要不被风吹倒, 就要加重木桶自己的重量。 ”男孩的父亲赞许地微笑了。 是的,我们可能改变不了风,改变不了这个世界和社会上的许多东西,但是我们可以改变自己,改变我们自身的重量和我们自己心灵的重量,这样我们就可以稳稳地站在这个世界生活了,不被风和其他东西吹倒和打翻。 给自我加重,这是一个人不被打翻的唯一方法。  译文 Oak Barrels in the Wind A dark-skinned boy watched oak barrels in his father ’swinery where he rubbed the barrels one by one and made them in lines every morning. To his annoyed, the wind always messed the barrels up after a night. The little boy wept in grievance when his father rubbed his head, saying, “ Don’ t be sad, my boy. We can try to conquer the wind. ” Hearing that, the boy wiped his eyes and thought quite a while sitting on the rim of a barrel before he came up with a solution. He drew bottles of water from a well and poured them into the empty barrels. Then, he went back home for sleep with uncertainty. In the early morning of the next day, the boy woke up hurriedly and rushed to the barrels, finding them all in order with no exception. The boy smiled in happiness, saying to his father, “ To keep the barrels in lines when the wind co I have to add weight to them. ” His father smiled in praise. Obviously, we can’changet the wind and many other things in this society and world, however, we can change ourselves, the weight of our own and our spirit. By this way, we can stand and live in this world steadily, instead of being blown down by wind or any other things. Adding the weight to one ’ s self is the only way for not being struck down.

文档评论(0)

明若晓溪 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档