英语教育系课程简介-首都师范大学.doc

  1. 1、本文档共45页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
PAGE 1 英语专业(师范)课程简介 课程代码: 3130047 课程名称: 口译 课程英文名: Interpretation 1 学分:2 学时:36 先修课程:笔译1、笔译2 课程简介 课程目标/要求: 本课程旨在培养学生的基本口译技能,包括听力训练、笔记、数字翻译等等。要求学生能逐步掌握分解的各种口译技能,并在此基础之上,将技能进行组合,完成真实情景下一般难度的口译任务。 教学内容和方法:教学方法与手段主要以课堂教学为主,以多媒体为辅,学生在教师讲解之后完成大量课堂练习。此外,教师将根据学生的学习情况在课堂上组织模拟真实情景下的现场口译活动。 考核方式: 平时练习、阶段考评50%、期末考试50% 教材: 邬姝丽《实用英语高级口译教程》,外研社,2009 参考书目: 1.仲伟合:《英语口译教程》(上)、(下),高等教育出版社,2006 2.梅德明:《高级口译教程》,上海外语教育出版社,2000 3.王吉玉:《简明口译教程》,武汉大学出版社,1998 4.吴冰:《现代汉译英口译教程》,外语教学与研究出版社,2004 5.王大伟:《现场汉英口译技巧与评析》,世界图书出版公司,2000 课程代码: 3135028 课程名称: 英译中 课程英文名:English - Chinese Translation 学分:2 学时:36 先修课程:无 课程简介 课程目标/要求: 本课程旨在教授学生基本的英译中技巧,主要是篇章翻译;同时培养学生对汉英两种语言异同的意识。 教学内容和方法:内容包括各种文体的篇章翻译,如普通散文、抒情散文、小说、戏剧、法律、商务、新闻、特写等。教学方法以老师讲解和学生课上实践为主,除笔译外,还包括视译。 考核方式:课堂参与10%;作业30%;考试60%。 教材: 申雨平、戴宁:《实用英汉翻译教程》,外语教学与研究出版社,2002 参考书目: 1.张培基等主编: An English-Chinese Translation Textbook(《英汉翻译教程》).上海:上海外语教育出版社,1980 2.刘重德主编:Comparison of English and Chinese and Their Translation(《英汉比较与翻译》),青岛:青岛出版社,1998 3.孙万恩、王恩铭主编:A Course in Advanced Translation(《高级翻译教程》),上海:上海外语教育出版社,2000 4.许建平主编: A Practical Course of English-Chinese and Chinese-English Translation(《英汉互译实践技巧》),北京:清华大学出版社,2000 5.庄绎传主编:A Course in English-Chinese Translation(《英汉翻译简明教程》),北京:外语教学与研究出版社,2002 课程代码: 3135029 课程名称: 中译英 课程英文名:Chinese-English Translation 学分:2 学时:36 先修课程: 无 课程简介 课程目标/要求: 本课程为专业必修课,目的在于通过翻译实践和教师讲解帮助学生初步掌握翻译原理及中译英的原则、步骤和方法,同时涉及翻译在英语教学中的作用和运用,提高多种文体的翻译水平;此外,还积极创造条件使学生大量接触优秀翻译作品,在鉴赏中提高认识、自我提高。 教学内容和方法: 教材原则上自编,辅以当学期选定的教材(只作为线索和材料的参考);课堂讲解和翻译 实践(灵活选材);翻译理论涉及意义与形式、跨文化交际、语义和语用等;翻译实践涉及古典美文、文学作品(诗歌、小说、散文、戏剧等)、学术论文、新闻时政等。 考核方式:本课程不安排期中考试,只有一次期末考试,占总成绩的40%。另外,课堂出勤占10%,课堂积极思考、发言占30%,平时作业质量占20%。 教材: 曾诚编著:《实用汉英翻译教程》,北京:外语教学与研究出版社,2002 参考书目: 1、 刘宓庆:《汉英对比研究与翻译》,江西教育出版社1991年版。 2、 陈宏薇:《新实用汉译英教程》,上海外语教育出版社2004年版。 3、 黄新渠:《汉译英基本技巧》,四川人民出版社2002年版。 4、 方梦之编:《实用文本汉译英》,青岛出版社2003年版。 5、 曾凯民:《汉译英求疵录:从中式英语到准确英语》,中国水利水电出版社2008年版。 课程代码:3135076 课程名称:英语学习策略 课程英文名称:English Study Skills 学分:2 学时:36

文档评论(0)

youbika + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档