- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
小水泥砖路面 普通砖路面 石头路面 石头路面2 大理石路面 问题 不同材质的路面有什么不同呢? 生泰沙基透水砖 生态沙基透水砖 例4(反面例子),CCTV 新闻周刊 白岩松主播 2009.9.12. 江苏省丰县公安局 大院的一个横幅庆功标语 引起人们的异议: “热烈祝贺4.14杀人焚尸案胜利告破!” ? A方:公安局干警 奋斗近5个月,风餐露宿,辛辛苦苦,终于成功破案 上级通令嘉奖 目前正在开庆功会喝庆功喝酒 B方:4.14杀人焚尸案受害人家属: 悲痛欲绝 看到“热烈祝贺”、“胜利”、庆功大会、喝庆功喝酒,等字样和行为, 感到特别愤慨 现象分析 误会 有语言风格引起的矛盾 问题:在那里呢? 大家认为这个横幅应当怎么写 就能够同时达到以下两个同样是非常合理的要求呢? 1、不伤害受害人家属的感情 2、表达出公安干警胜利完成任务的喜悦 建议 “庆祝4.14案成功告破” “4.14事件破案庆功会” ------------------------------------------ 例5(中性例子),分析笔迹可用于测谎--》 2)愉悦心灵 例1,关雎?《诗经》?周南·(西周时期,约公元前11世纪-前771) 关关雎鸠,在河之洲。 窈窕淑女,君子好逑。 ? jū)(jiū)(yǎo)(tiǎo)(hǎo) 雎鸠鸟在河中沙洲,不停地鸣叫。 文静美好的姑娘,是男儿的好配偶。 参差荇(xìng)菜,左右流之。 窈窕淑女,寤(wù)寐(mèi)求之。 求之不得,寤寐思服。 悠哉(zāi)悠哉,辗(zhǎn)转反侧。 参差荇菜,左右采之。 窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼(mào)之。 窈窕淑女,钟鼓乐(yuè)之。 在船的左右两边捞,长短不齐的水草。 文静美好的姑娘,男儿日夜都想她。 思念追求不可得,醒来做梦长相思。 悠悠思念情意切,翻来覆去难入眠。 长短不齐的水草,姑娘左右去摘采。 文静美好的姑娘,弹琴鼓瑟表示亲近。 长短不齐的水草,姑娘左右去挑选。 文静美好的姑娘,敲击钟鼓使她快乐。 例2, 《荷马史诗》,希腊最早的一部史诗,包括《伊里亚特》和《奥德赛》两部分, 相传是由盲诗人荷马(Homer, 800BC-600BC)所作, 实际上它产生于民间口头文学。叙事诗史诗。 是重要的古希腊文学作品,也是整个西方的经典之一。 《伊里亚特》是诗体: The Iliad By Homer Translated by Robert Fitzgerald ? BOOK I QUARREL, OATH, AND PROMISE ? ANGER be now your song, immortal one, Achilles’ anger, doomed and ruinous, that caused the Achaens loss on bitter loss and crowded brave souls into the undergloom, leaving so many dead men – carrion for dogs and birds, and the will of Zeus was done. Begin it when the two men first contending broke with one another – the Lord Marshal Agamemnon, Atreus’ son, and Achilles. …… 《奥德赛》则是散文体: THE ODYSSEY By Homer Translated by Walter Shewring ? BOOK I ? GODS IN COUNCIL – TELEMACHUS AND ATHENE GODDESS of song, teach me the story of a hero. This was the man of wide-ranging spirit who had sacked the sacred town of Troy and who wandered afterwards long and far. Many were those whose cities he viewed and whose minds he came to know, many the troubles that vexed his heart as he sailed the seas, laboring to save himself and to bring h
您可能关注的文档
最近下载
- (正式版)-B 5768.2-2022 道路交通标志和标线 第2部分:道路交通标志.docx VIP
- SheWalksinBeauty她走路很优美.pptx VIP
- 教育部产学合作协同育人教学内容和课程体系改革项目申报书—基于超级计算机虚拟仿真实验系统的并行计算课程教学探索.docx VIP
- 桥牌自然约定卡.docx VIP
- GB55002-2021 建筑与市政工程抗震通用规范.docx VIP
- 2025年度镇村(社区)后备干部选拔考试题(含答案).docx VIP
- 《恋爱的犀牛》话剧剧本.doc VIP
- 宠物社交平台宠物服务行业痛点分析及解决方案.docx
- 教育部产学合作协同育人教学内容和课程体系改革项目申报书—Web服务渗透虚拟仿真实验教学设计与实践.docx VIP
- 第一单元第1课体育与健康概述教学设计2023—2024学年人教版初中体育与健康九年级.docx VIP
文档评论(0)