香港务工中英文合同对照版.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
合同编号(No.)??????????????? Employment AGREEMENT 劳 动 合 同 书 Party A: (公司英文名称) 甲方: (公司中文名称) Party B: _________________________ 乙方: _________________________ Date(签订日期): ___________________ In accordance with the Labor Law of the People’s Republic of China and other applicable laws and regulations, on the basis of the principle of equality and willingness and after friendly consultation, this Employment Agreement (Agreement) is made by and between the following two parties in Beijing, the Peoples Republic of China (China): 根据《中华人民共和国劳动法》及其他有关法律、法规的规定,在平等自愿的基础上并经过友好协商,以下双方在中国(“中国”)北京达成本劳动合同(“合同”): Party A:公司英文名称 (Company), a limited liability company duly incorporated and existing under the laws of the Cayman Island, with its registered address at公司英文地址g; and 甲方:公司中文名称(“公司”),一家根据中国法律正式成立并存续的有限责任公司,注册地址为公司中文地址;以及 Party B: Mr./Ms. (Employee),a citizen of ________________ and with an Identity Card No./Passport No. ________________________________________________, and residing at _______________________________________________________. 乙方:(先生/女士)(“员工”),公民________________,居民身份证号码/护照号码为:___________________________________________________________,居住住址为:__________________________________________________________。 For the purpose of this Agreement, the Company and the Employee shall be collectively referred to as the Parties and individually as a Party. 为本合同目的,公司和员工合称为“双方”,单独称为“一方”。 TERM OF THE AGREEMENT 合同期限 The initial term of this Agreement shall be months commencing from . 本合同初始期限为 个月,自 年 月 日起算。 This Agreement shall be automatically renewed for another term of ___ months after any term of Agreement expires, unless either Party serves the other Party with written notice to terminate this Agreement thirty (30) days prior to the expiration of that term of Agreement. 除非一方在任一合同期限届满前三十(30)天以书面通知另一方终止本合同,否则在该合同期限届满后,本合同将自动续延,续延的合同期限为____个月。 The probationary period will be the first months of the initia

文档评论(0)

118books + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档