从《天净沙》学写散曲.docxVIP

  • 3
  • 0
  • 约2.99千字
  • 约 3页
  • 2019-07-15 发布于河南
  • 举报
材料一 天净沙·春 白朴 春山暖日和风fēng, 阑干楼阁帘栊lóng, 杨柳秋千院中zhōng。 啼莺舞燕yàn, 小桥流水飞红hóng。 词句注释: ⑴和风:多指春季的微风。 ⑵阑干:即栏杆。 ⑶帘栊(lóng):窗户上的帘子。栊,窗户。 ⑷啼莺舞燕:即莺啼燕舞,意思是黄莺在歌唱,春燕在飞舞。 ⑸飞红:花瓣飞舞,指落花。 白话译文: 桃红柳绿的春山,煦暖的阳光照耀,和柔的东风吹拂,楼阁上高卷起帘拢,倚栏干远望。杨柳垂条,秋千轻晃,院长子里静悄悄。院长外黄莺啼鸣,春燕飞舞; 小桥之下流水飘满落红。 材料二 天净沙·夏 白朴 云收雨过波添tiān, 楼高水冷瓜甜tián, 绿树阴垂画檐yán。 纱厨藤téng簟(diàn), 玉人罗扇轻缣jiān。 词句注释: ⑴ 画檐:有画饰的屋檐。 ⑵纱厨:用纱做成的帐子。簟(diàn):竹席,苇席。 ⑶缣(jiān):细的丝绢。 白话译文: 云收雨停,雨过天晴,水面增高并增添了波澜,远处高楼显得比平时更高了,水让人感觉到比平时更凉爽了,雨后的瓜也似乎显得比平时更甜了,绿树的树阴一直遮到画檐。纱帐中的藤席上,有一个芳龄女孩,身着轻绢夏衣,手执罗扇,静静地享受着

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档