- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
初中外国文学作品教学尴尬处境全景扫描_语文论文_范文先生网
初中外国文学作品教学尴尬处境全景扫描
福建泉州市教科所 谢贵荣
2011年版《义务教育语文课程标准》终于呈现“庐山真面目”。参照新旧两版“课程标准”,回望十年初中语文教学历程,多年来一直处于弱势地位的“外国文学作品教学”似乎仍未摆脱“鸡肋”的尴尬处境。站在新版课标颁布的这个节点上,对初中外国文学作品教学的尴尬处境作一次全景扫描,或许对下一个十年的初中语文教学不无裨益。
一、课程标准及考试说明:楼高不见章台路
无论是《全日制义务教育语文课程标准(实验稿)》,还是2011年新版“课程标准”,在“课程目标与内容”、“实施建议”中均只字未提及外国文学作品,在“优秀诗文背诵推荐篇目”中也没有推荐任何具体的外国优秀诗文篇目,只是轻描淡写地表达道:“要求学生背诵古今优秀诗文,包括中国古代、现当代和外国优秀诗文”,但“具体篇目可由教科书编者和任课教师推荐”。新旧版“课程标准”对外国文学作品的观照差不多都体现在“关于课外读物的建议”中。《全日制义务教育语文课程标准(实验稿)》建议阅读的外国文学作品如下:
《安徒生童话》、《格林童话》、中外现当代童话;《伊索寓言》、《克雷洛夫寓言》;中外历史故事、中外各民族民间故事;笛福《鲁滨孙漂流记》、斯威夫特《格列佛游记》、罗曼·罗兰《名人传》、高尔基《童年》、奥斯特洛夫斯基《钢铁是怎样炼成的》等。
2011年新版“课程标准”在实验稿课程标准的基础上略微作了修订:删减了中外现当代童话、《克雷洛夫寓言》、罗曼·罗兰《名人传》,增加了儒勒·凡尔纳的系列科幻小说及夏洛蒂·勃朗特《简·爱》等。
另一方面,查阅多个省份、地市近几年中考“考试说明”,均没有对外国文学作品提出具体的考查要求,只是笼统地将之归入“名著阅读”考查范围。事实上,名著阅读根本不能与外国文学作品教学等同,这是两个不同的教学内容。
“课程标准”对外国文学作品的语焉不详,“考试说明”对外国文学作品的蜻蜓点水,让外国文学作品在初中语文的实际教学中既缺少了政策性的强力保障和有效指导,又失去了功利性的实际需要和追求动力,最终沦落为应试教育背景下“始乱终弃”的最大牺牲品。
二、教材(以语文版为例):梦想很难照进现实
语文版六册教材共有42单元、178课、236篇(首)作品,外国文学作品共28课、31篇(首),仅占总数的15.7%与13.1%,其中,仅有6篇课文为教读课,其余皆为自读课。从作品的时空分布来看,多数为外国近现代作家作品:其中美国作家作品多达12篇(首),占所选外国文学作品总数的38.7%。
从文体特征来看,涉及小说(狄斯尼《勇气》)、散文(伊瓦什凯维奇《草莓》)、诗歌(乔治·珀金斯·莫里斯《樵夫,别砍那棵树》)、剧本(果戈理《钦差大臣》)、童话(米切尔·思德《犟龟》)、书信(雨果《给巴特勒的信》)、演讲词(马丁·路德·金《我有一个梦想》)、传记(贝利《第一千个球》)、书评(海涅《读(堂吉诃德)》)、论述文(凯利《懒惰的智慧》)、科幻作品(坎斯·彼勒《如果人类也有尾巴》)、科普小品(巴里·齐默尔曼等《雨林的毁灭——世界性的灾难》)等等。
与教材中的古诗文作品相比较,28课外国文学作品几乎达到了古诗文60课的一半,可是,选文的数量远远少于古诗文作品113篇(首);特别是教读课文数量明显太少,只有6篇,相当于6册教材每册1篇,实在不足以保证外国文学作品的有效教学。而过于侧重美国作家作品是否科学、合理,也颇让人质疑。当然,在有限的外国文学作品数量中尽量展现不同文体的魅力,或者最大可能地呈现外国文学作品甚至是外国文化的异彩缤纷,体现了教材编者的良好愿望,但由于与中国文学作品存在文体教学的匹配问题,所以一些文体比如散文、诗歌、演讲词、书评、论述文等往往“水土不服”,而一些文体比如小说、童话、科幻作品、科普小品等的实际教学效果就比较理想。
三、实际教学:岂止“薄弱”二字了得
长期以来,初中外国文学作品教学的现状是:教师方面,对外国文学作品的教学,一般都是重视教读课文而轻视自读课文;如果课时紧张,教师往往首先会删减外国文学作品的课时,大多数自读课文要么浮光掠影一笔带过,要么抛诸脑后不闻不问。学生方面,相当数量的学生表示对外国文学作品不感兴趣或不太感兴趣,绝大多数学生外国文学课外阅读的量很少甚至是空白。在具体教学实施过程中,教师在上完外国文学作品课后,一般不会像其他教读课文一样布置配套练习,只在个别篇目的课堂教学后随机指导学生作相应的扩展阅读,等等。
与上述外国文学作品教学不乐观的表象比起来,隐藏在表象之下的机械甚至错误的教学理念、教学方法才是外国文学作品教学的
原创力文档


文档评论(0)