汉语传播规律的历史考察.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉语传播规律的历史考察 从历史上看,任何一种语言的对外传播,都离不开四个基本条件: 语言自身的成熟 本民族独特的文化和经济资源 自然地理条件 历史机遇 一、关于汉语成熟与否的讨论 一种语言的对外传播,是以这种语言自身的成熟为基本前提的。而关于语言是否成熟的判定标准,则是仁者见仁,智者见智,在不同的时代也有变化。汉语对外传播的历史已经有三千多年,最早的关于汉语汉字对外传播的记载见于商代末期“箕子走朝鲜”的事件。在我国的《史记》、《尚书大传》以及朝鲜的的史书《朝鲜历代史略》和《海东绎史》中,都有这段历史记载。而商代末期,恰恰是甲骨文作为一种成熟的文字出现的时间。 汉语汉字在东亚地区的传播过程,就是汉字文化圈的形成和发展过程。如果从商代末期算起到近代汉字文化圈的解体,这个过程有两千多年。 在这期间,汉语汉字始终处于一种“输出”的地位,并且是以周边国家主动学习的方式为主。 在与西方发生语言接触之前,汉语汉字几乎是在封闭的条件下独立发展的,从其他语言中吸收的东西极少。正如萨丕尔的评价:“多少世纪以来,汉语在朝鲜语、日语和越南语的词汇里泛滥着,可是反过来,没有接受什么“。 汉字文化圈以内,没有人怀疑过汉语汉字的价值和地位。 虽然东亚地区地域辽阔,古代汉语汉字的传播史令中国人引以为豪,但客观来说,在古代相当长的时期内,汉语汉字只是一种区域性流通的语言文字,远不能说是一种世界性语言。 东方和西方任何一方的缺席,都会使“世界”的概念不完整。 15世纪之后,随着新航路的开辟,西方人开始大批东来,东西方语言开始了真正的接触,汉语汉字的生存空间也走出了亚洲有限的圈子,在世界的语境中被重新审视和评价。 从蒙元时期开始,西方人对汉语汉字已经有一些只言片语的介绍,但真正接触汉语汉字却是从16世纪末开始的。一些亲身到过中国的西方人留下了关于汉语汉字的最早记录。 16世纪末,西班牙传教士拉达(Martinus de Rada,1533-1578)通过两次出使中国福建的机会,完成了一份有关中国的报告,其中有关中国语言文字的记述如下: “他们的文字是最不开化和最难的,因为那是字体而不是文字。每个词或每件事物都有不同字体,一个人哪怕识得一万个字,仍不能什么都读懂。所以谁识的最多,谁就是他们当中最聪明的人……” 从那时开始,古老、原始、繁难、模糊等等,成为西方人对汉语汉字的最通行的评价,他们认为汉语是一种不成熟的语言。当然,这些评价是以西方标准为参照的,有失公允。不过对于汉语的国际传播来讲,他们的看法也使我们对自己的语言做重新考量,为以后汉语的转型埋下了伏笔。 西方人眼中的汉语所谓的“不成熟”,是不利于外国人或外族人学习的方面,从语言传播的角度来看,实际上是不利于国际传播的因素。 汉字的问题暂且不说,发音的问题也是当时西方人学习汉语是绕不过的障碍。 汉字本身是表意文字,字形与发音无关。这给以表音文字为母语的西方人带来了极大的困扰。当然,汉语也有表音的方法。古人想出了很多办法给汉字注音,比如“直音法”、“读若法”、 “反切法”等等。然而这种用汉字本身给汉字注音的方法,令习惯了注音系统的西方人无所适从。 16到17世纪,利玛窦和金尼阁先后为汉字创制了拉丁字母拼音方案,成为今天我们使用的汉语拼音方案的鼻祖。 十九世纪末二十世纪初,汉语开始了重大转型,包括:使用汉语拼音方案、竖排改横排、使用新式标点符号、繁体变简体、大量借用外来词、语法欧化、 文言改白话等等。由于抗日战争和解放战争,这个发展过程被打断。新中国建立后,汉语的规范化才得以阶段性完成。为汉语国际传播奠定了重要的的基础。 随着汉语大规模走向世界,一些不利于国际传播的问题日益凸显。以世界性语言的标准来看,汉语尚不能说成熟。 例如: 汉语、汉字至今还没有形成一个中外各种场合都能使用的统一的名称,华语、华文、中文、中国语、国语、普通话、汉语等称呼五花八门。 国际上繁简两种字体尚未统一,短期内也无法统一。 由于历史的原因,至今很多西方人把汉语分为两种:粤语和普通话。说明至少在意识上,对汉语还没有一个明确的认识。 从信息技术角度看,汉字编码尚不统一。 汉语本体研究尚不成熟,没有建立自己的语言哲学和符合汉语特征的语法体系。 统一、规

文档评论(0)

金华 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档