- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
opening/closing ceremony 闭幕式/开幕
opening speech/address 开幕词
make an opening speech 致开幕词
goodwill visit 友好访问
Your/His/Her Honor/Excellency 阁下
distinguished guest 贵宾
Respected Mr.Mayor 尊敬的市长先生
friends coming from a distant land/the other side of the Pacific 来自大洋彼岸的朋友/远道而来
host country 东道国
??declare 宣布??开幕open
on the occasion of 值此之际
take this opportunity to 借此机会
in the name of 以??名义
in the spirit of 本着??精神
代表 on the behalf of
heartfelt thanks 由衷的谢意
gracious hospitality 友好款待
officioa invitation 正式邀请
look back on 回顾过去
look ahead/look into the future 展望未来
最后in closing
a complete success 圆满成功
propose a toast 提议祝酒
词语扩展 第二部分
一、政治词汇
亚太地区Asian-Pacific region
establishment of diplomatic relations between 建交
exchange of visit 互访
foreign policy 外交政策
in persistent pursuit of 一贯奉行
equality and mutual benefit 平等互利
bilateral relations 双边关系
lasting peace 持久和平
二、政治词汇
trade volume 贸易额
business community 商业界
跨国公司transnational corporation
economic power 经济列强(视具体情况翻译)/经济大国/经济强国
例句 第三部分
表示真诚的谢意。对我们东道主的诚挚邀请,代表我们代表团的全体成员,我愿借此机会,1.
On the behalf of all the members of my mission, I would like to take this opportunity to express
our sincere thanks to our host for their earnest invitation.
现在,我愉快地宣布第二十二届万国邮政联盟大会开幕。2.
Now, I have the pleasure to declare the 22nd Universal Postal Congress open.
我很荣幸地代表中国政府和人民向来自联合王国的代表团表示热烈的欢迎。3.
I have the honor to express this warm welcome on behalf of the Chinese Government and people
to the delegation from the United Kingdom.
我谨向各位表示最热烈的欢迎。4.
I would like to extend my warmest welocme to all of you.
我预祝大会圆满成功!5.
I wish the conference a complete success!
reception) 高级口译笔记——外事接待(
基本词汇 第一部分
schedule 日程安排
reserve 预订
request ??upon 根据??的要求
come all the way 专程造访
a thoughtful arrangement 精心安排
help out 排忧解难
词语扩展 第二部分
terminal building 机场大楼
waiting hall 候机大厅
depart
您可能关注的文档
最近下载
- 精神 信仰 力量 情感动——走进新时代课件 - 2024—2025学年湘艺版(2024)初中音乐七年级上册.pptx VIP
- 水务招聘考试真题及答案.doc VIP
- 油气作业安全操作.pptx VIP
- 煤矿防突细则培训课件.pptx VIP
- 风电机组电气元件讲解(原版).ppt VIP
- 2023年秋江苏开放大学大学英语(B)(2)过程性考核作业3(无作文).pdf VIP
- 《给动画添加背景》优教课件.ppt VIP
- 2024沪教版初中英语单词表汇总(七~九年级)中考复习必背 .pdf VIP
- 最新2024版《法典中华人民共和国职业规范大典》 .pdf VIP
- 人工智能设计伦理智慧树知到答案2024年浙江大学.docx VIP
文档评论(0)