接待礼仪英语.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
opening/closing ceremony 闭幕式/开幕 opening speech/address 开幕词 make an opening speech 致开幕词 goodwill visit 友好访问 Your/His/Her Honor/Excellency 阁下 distinguished guest 贵宾 Respected Mr.Mayor 尊敬的市长先生 friends coming from a distant land/the other side of the Pacific 来自大洋彼岸的朋友/远道而来 host country 东道国 ??declare 宣布??开幕open on the occasion of 值此之际 take this opportunity to 借此机会 in the name of 以??名义 in the spirit of 本着??精神 代表 on the behalf of heartfelt thanks 由衷的谢意 gracious hospitality 友好款待 officioa invitation 正式邀请 look back on 回顾过去 look ahead/look into the future 展望未来 最后in closing a complete success 圆满成功 propose a toast 提议祝酒 词语扩展 第二部分 一、政治词汇 亚太地区Asian-Pacific region establishment of diplomatic relations between 建交 exchange of visit 互访 foreign policy 外交政策 in persistent pursuit of 一贯奉行 equality and mutual benefit 平等互利 bilateral relations 双边关系 lasting peace 持久和平 二、政治词汇 trade volume 贸易额 business community 商业界 跨国公司transnational corporation economic power 经济列强(视具体情况翻译)/经济大国/经济强国 例句 第三部分 表示真诚的谢意。对我们东道主的诚挚邀请,代表我们代表团的全体成员,我愿借此机会,1. On the behalf of all the members of my mission, I would like to take this opportunity to express our sincere thanks to our host for their earnest invitation. 现在,我愉快地宣布第二十二届万国邮政联盟大会开幕。2. Now, I have the pleasure to declare the 22nd Universal Postal Congress open. 我很荣幸地代表中国政府和人民向来自联合王国的代表团表示热烈的欢迎。3. I have the honor to express this warm welcome on behalf of the Chinese Government and people to the delegation from the United Kingdom. 我谨向各位表示最热烈的欢迎。4. I would like to extend my warmest welocme to all of you. 我预祝大会圆满成功!5. I wish the conference a complete success! reception) 高级口译笔记——外事接待( 基本词汇 第一部分 schedule 日程安排 reserve 预订 request ??upon 根据??的要求 come all the way 专程造访 a thoughtful arrangement 精心安排 help out 排忧解难 词语扩展 第二部分 terminal building 机场大楼 waiting hall 候机大厅 depart

文档评论(0)

ligennv1314 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档