- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
                        查看更多
                        
                    
                PAGE   1
毕业论文(设计)
题 目:      《英文电影片名的翻译方法》                         
        所 在 系:                         
专    业:           商务英语             
        班    级:                      
        学    号:                    
        姓    名:                          
指导教师:                         
        完成时间:           2014-03-24           
《英文电影片名的翻译方法》
摘要:  一部优秀的电影想要展现其价值,必不可少一个简洁易懂而有吸引力的片名。在现今电影崛起的时代,新的电影层出不穷,令人眼花缭乱。作为影片实现商业价值和文化艺术价值的第一步,片名翻译的重要性不言而喻。
  本文的第一部分是前言,主要是为下面的几章做了主要的概括;第二部分的内容是讲述了英文电影片名翻译的特点和翻译的标准;第三部分就是主要讲述翻译英文电影的多种方法以及举例说明几部英文电影;第四部分是作为全文的总结,为前文所论述的内容作结论。
关键词:  翻译 ;片名 ; 方法 ; 英文电影
目 录
1.??? 前言 …………………………………………………………………………4
2. 英文电影片名翻译的特点与标准 …………………………………………4
  2.1  电影片名的特点??………………………………………………………4
     2.1.1信息传递性 ?………………………………………………………4
     2.1.2 文化特殊性??……………………………………………………??????…
     2.1.3 艺术审美性 ………………………………………………………
2.2  翻译的标准   ……………………………………………………………5
3.英文电影片名的翻译方法……………………………………………………5
  3.1  直译 ……………………………………………………………………5
  3.2  意译 ……………………………………………………………………5
  3.3  音译   …………………………………………………………………6 
  3.4结合法  …………………………………………………………………6
   3.4.1直译加意译?  ………………………………………………………6
   3.4.2 音译加意译????………………………………………………………6
 3.5 言简意赅法  ……………………………………………………………7
 3.6 归化法……………………………………………………………………7
4.结论 …………………………………………………………………………7
参考文献 ………………………………………………………………………7
致谢 ……………………………………………………………………………8
1.前 言
如今电影成为新时代的大众媒体,由多种艺术传播组合。在信息化的时代,它不但能传播信息,并且可以在精神上给予人们灵魂的安抚和满足视觉的冲击。电影既是一种让人通俗易懂的大众的媒体,又是一种特殊的艺术形式。因此, 电影片名比较更为重要。影视名的翻译尤其重要。要把一部英文电影翻译到雅俗共赏、老少皆宜,首先要了解其翻译的特点和翻译的标准,以此为基准,再去熟悉翻译英文电影的方法,然后就可以尝试去翻译。尽可能翻译出多几个,选择最适合的、最符合电影内容的就成了。
2. 英文电影片名翻译的特点与标准
 
2.1?电影片名的特点
 
电影片名是由全影片的主题内容浓缩而成的,而且基本上电影片名都是第一时间展现给观众的,就是为了用片名来吸引观众,因此,对影片起到了做广告推广的作用。
2.1.1.信息传递性 
  信息传递性是英文电影片名翻译最重要的特点。电影片名一般要求简洁明了,但这并不妨碍它传递出电影的基本信息[1. 贺莺.电影片名的翻译理论和方法[J]. 外语教学,2001.1]。信息功能就是通过片名,将影片的内容简练的传达给观众,使观众可以更好解原片的思想内容
1. 贺莺.电影片名的翻译理论和方法[J]. 外语教学,2001.1
2.1.2.文化特殊性 
语言是文化的载体,翻译实践也与文化息息相关,英文电影片名的翻译尤为如此。无论电影是写实还是夸张的,它都是对生活的反映,电影片名也是这样,因此,英文电影片名的翻译也反映了文化的特殊性。因为文化的特殊性,这个片名传达出无尽的深意。 
2.1.3.艺术审美性  
美感功能就是通过精心构思的片名,给
                 原创力文档
原创力文档 
                        

文档评论(0)