《后汉书-袁安传》翻译.docVIP

  • 9
  • 0
  • 约1.24千字
  • 约 1页
  • 2020-02-08 发布于浙江
  • 举报
【参考译文】 袁安,字邵公,汝南汝阳人。祖父袁良,学习《孟氏易》, 汉平帝时,因明经而被举荐,做了太子舍人。建武初年做了成武县令。袁安年轻时继承祖父袁良的学问。袁安为人严肃庄重有威望,受到当地人尊敬。起初任县功曹,携带着檄文见从事,从事通过袁安送信给县令。袁安说:“公事有邮驿办理,私下请求则不是功曹所应做的。”推辞而没有接受, 从事因害怕而没再请托。 当时天降大雪,积雪很厚。洛阳令外出巡视,看到百姓都清扫积雪出来,还有讨饭的人。走到袁安的屋前,见没有(可以)行走的路,以为袁安已经冻死了,便派人清扫积雪, 进门却看见袁安冻僵躺在床上。洛阳令疑惑不解地问他:“为什么不出去呢?”他答道:“天下大雪,人们都少食缺吃, 所以不应该去求别人。”洛阳令认为袁安贤达,于是就推荐他作孝廉。 永平十三年,楚王刘英阴谋叛乱,此事交由郡审理。第二年,三府推举袁安任命他为楚郡太守。此时刘英供辞所牵连并被逮捕的有数千人,显宗十分愤怒,官吏追查十分急迫,被捕的人因痛苦不堪而屈招,惨死的人很多……第二年,三府推举袁安能处理繁杂事务,拜为楚郡太守,此时因刘英所牵连并被逮捕有数千人,显宗十分愤怒,官府追查十分急迫,因痛苦不堪而自我诬陷的人惨死许多。袁安到郡后,不进官府,先到监狱,审理那些没有明确证据的犯人,条理之后放出监狱。府中丞掾史都叩头争办,认为阿谀依附反叛之人,在法律上是同罪,因而不同意他的做法.袁安说:“如果

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档