船长标准指令(中英文对照).docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第 PAGE 1 页 共 NUMPAGES 5 页 MASTERS STANDING ORDERS 船长标准指令 GENERAL 概要 1.The primary responsibility of the OOW at all times is the safe navigation of the ship. 值班驾驶员最基本的职责就是保证船舶航行安全 2.The regulations for the prevention of collision at sea must be complied with at all times. 在任何时候必须遵循国际海上避碰规则 3.An efficient lookout must be maintained at all times. 始终保持有效值班瞭望 4.The OOW is reminded that the main engines are at his disposal. 值班驾驶员要清楚本船的主机是在他的控制中 5.The sound signaling apparatus should be used as required. 按照要求鸣放声响信号 6.Any action taken to avoid collision must be made as early as possible and must be substantial so as to be readily apparent to other vessels. A series of small alterations in speed and/or course must be avoided. 尽早采取避让的行动而且要宽让他船;避免在速度和航向上作一系列连续的 小的改变 7.The OOW is not to leave the bridge at sea unless properly relieved by another officer. 在海上,值班驾驶员不得离开驾驶台除非其他驾驶员接替 TAKING OVER THE NAVIGATIONAL WATCH 交接班管理 1.the relieving OOW and members of his watch must be capable of performing their duties. 接班驾驶员及值班水手必须熟悉各自的职责 2.All must be adjusted to night vision. 接班人员必须适应夜视力 3.Before taking over the watch.the relieving OOW must be satisfied regarding the position, course,speed,passage plan and draught of the vessel. 在接班之前,值班驾驶员务必确认本船船位、航速、航向、航行计划和吃水 4.Masters standing orders and other orders have been read and understood.the night order book is then signed. 驾驶员阅读并理解船长指令、其他命令和夜航记录簿以后签字 5.If at the time of taking over the watch a maneuver or other action to avoid any hazard is taking place the handover must be delayed until the action is complete. 如果在接班的时间,避让行动正在进行,必须推迟接班时间直到避让结束完成为止 TESTING OF NAVIGATION EQUIPMENT 助航设备检查 1.all appropriate equipment should be tested to ensure that they are functioning properly. 检查相应的航行设备并保证处于功能齐备、处于可用状态 2.If use of the auto pilot is authorized it should be reverted to manual steering at least once a  watch. 如果自动舵被授权使用,在每个班必须进行至少一次的手操舵与自动舵的转换 3.The change over from auto pilot to manua

文档评论(0)

小教资源库 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档