第五讲第二语言教学法主要流派.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第五讲 第二语言教学法主要流派 第二语言教学法是属于第二语言教学学科的一个重要研究领域,它研究第二语言教学的普遍规律,形成关于第二语言教学的指导思想、理论原则、方式方法,以及教学的内容、步骤、过程等的理论体系。 第二语言教学在不同的时代、不同的地区,在当时的语言学、心理学、教育学理论的影响下,产生了一个又一个教学法体系,并发展成为一些有影响的流派。各个流派之间既互相继承、吸收,又互相对立、排斥,在近年来又呈现出日益鲜明的综合化的趋势。下面我们介绍一些比较有代表性和影响的教学法流派,通过对这些教学流派的了解、加深对汉语作为第二语言教学学科的认识。 教学法一词的不同含义 最大的概念——对外汉语教学理论——不规范的说法,以前用。 指教育学中的“教学论”,包括教学的目的、任务、原则、过程、课程、方法、评估等等——现在用。 某种教学法的流派:听说法、功能法等。 具体的教学方法:提问法、纠错法——常用“方法”。 研究教学法流派的目的:为了吸取已有的各种教学法的长处,建立我们的教学法体系。 第二语教学法流派很多,有几十种,这里 重点介绍以下7种。 语法—翻译法 直接法 听说法 视听法 自觉实践法 功能法 认知法 语法—翻译法 又名词汇翻译法、翻译比较法、近代翻译法、传统法、古典法、旧式法 。 1)基本特征: 教学内容——系统讲授语法规则; 教学手段——母语、外语翻译。 2)理论基础: 说法不同,一般认为,其语言学基础是机械语言学和历史比较语言学,相信所有语言起源于一种语言,语言和思维是同一的,只是词汇的发音和书写形式有差别。传统的语言学注重语言的规范,注重各种既定的语法规则,在讨论语法规则时采取的是规定性的态度,并要求人们按照语法规则来使用语言。认为书面语优于口语,强调语言的正确、纯洁和优美。 其心理学基础是官能心理学,认为人的心灵有各种不同的官能,各种官能可以分开加以训练。难度较高的材料,比如拉丁语语法可以用来训练和发展人的智力。 从教育的本质和目的来看,语法—翻译法体现了古典人文主义的精神,语言被当作一门受尊重的学问来学。 3)代表人物:奥伦多夫(H.G.Ollendorff德) 4)教学目标: 最终目的是让学生能够阅读和翻译所学的文学作品。此外为学生提供很好的智力训练和加深学生对自己母语的认识也是重要的教学目的。 5)基本原则 以系统的语法知识为外语教学的基础,注意语法形式的分析和语法规则的掌握。 以翻译(外—母,母—外)为重要教学手段,用大量笔头翻译和写作练习来检验语法规则的掌握情况。 用母语进行教学,无论语法知识还是课文内容都用母语进行讲解。 注重阅读能力的培养,强调阅读原著和名著,不注重口语。 重视理性,强调通过外语教学发展学生的智力。 6)教学过程:先教生词的发音和拼写,然后开设语法课,系统地讲授语法,最后阅读原文课文。具体步骤是: 先讲生词,教师领读生词和词组,并用母语解释。学生跟读并记笔记。 用演绎法教授语法规则,即先解释语法规则,后举例句,并翻译成学生的母语。 练习,用母语和目的语互译的方法巩固所学的语法规则,主要关注语法形式的正确与否,不太注意句子的内容。有时也让学生朗读句子,纠正发音。 课文教学的步骤是: 学生默读课文,并请教师解答自己不能理解的问题。教师用学生的母语介绍课文内容,回答学生的问题。 教师逐字逐句对课文进行翻译,学生记笔记。 朗读课文,并对课文提问。 学生写出有关课文内容的答案,并用母语和目的语互译的方法巩固课文。 7)评价 语法—翻译法是外语教学的原始方法,它是历史的产物,它培养了符合当时社会需要掌握外语阅读能力的人材。尽管它有明显的缺陷,也受到了许多批评,但它的合理内核还影响了后起的一些教学法。随着时代的变化,它自身也在不断地发展,至今仍在一些国家和地区以改进的形式被广泛应用。 语法—翻译法的主要成就和优点有: 创建了在第二语言教学中利用母语的理论。翻译既是教学目的,又是教学手段。两种语言的对比有助于学生更好地理解抽象的词语和复杂的句子。学生在学习的初期阶段不会觉得太困难。 主张讲授语法知识,重理性和演绎,发展学生的智力。学生的语法知识比较扎实,这一点对师范院校的学生尤为重要。此外该法的教学法比较适合成人的学习策略。 注重书面语的教学,注重名家名著原文的阅读,学生的阅读水平和能力比较高,对提高学生的人文修养也有好处。 使用方便,不须专门训练等,不需要复杂的教具和设备,相对比较容易实行。同时对教师本身的口语要求也不高,比较适合经济欠发达地区的实际情况。 语法—翻译法的不足与局限性: 重视语言知识,轻视言语交

文档评论(0)

yurixiang1314 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档