国际工程管理英文书信-工程管理.pptVIP

  • 110
  • 0
  • 约5.38万字
  • 约 142页
  • 2019-08-06 发布于江西
  • 举报
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 范例信函6-9 From the Contractor to the Employer/Owner Date:— Dear Sirs, Sub:Examination of Work before Covering up We are writing to give you notice pursuant to Clause 38 that the items of work located at——(See attached list) are about to be covered up and that these items are available on—(date)for examination by you. Will you please arrange to attend for the examination without delay or advise us should you feel your attendance is not necessary· Yours faithfully, Contractor (一)内容讲解 这是承包商致业主的一封信,通知业主前来检查即将被覆盖的工程。 第一段说明,承包商根据合同第38条通知业主/工程师即将被覆盖的有关工程部分,并告知他们这些工程部分可供检查的时间。 第二段说明,承包商请求业主按时前来检查,如果业主认为没有必要检查,则请给出相应通知。 在工程管理中,常常有需要双方提前发送通知的情况,请注意通知的内容和措辞。 (二)语言点讲解 1.cover up覆盖,掩盖(回填) 2.be about to将要,即将 注意,这个表达法后面一般不接表示具体时间的状语。 3.be available for examination可供检查 examination通常指“详细检查”。 范例信函6—10 From the Employer/Engineer to the Contractor Date:.—— Dear Sirs, Sub:Dates for Testing ? Following our agreement on the time and place for the testing of ——,we are now writing pursuant to Clause 37 to give the required notice of our intention to attend the tests Yours faithfully, Engineer (一)内容讲解 这是业主的工程师致承包商的一封十分简单的信函,说明准备参加检验的意向,并说明 是根据合同条件第37条发出的。 (二)语言点讲解 Following our agreement on time and place在我们商定完时间和地点之后 following表示“在……之后”的意思时,有“立即”的含义。agreement on……表示 “就·…··达成一致意见”,“商定……”。 二、缺陷责任期的修复工作 业主方在缺陷责任期/维修期发现了工程缺陷后,可以要求承包商进行缺陷修复,也可守指示。请看下列的范例信函6-11和6 12: 范例信函6—11 From the Employer/Engineer to the Contractor Date:— Dear Sirs, Sub:Defects to be Remedied Attached is a Schedule of Defects that have been found by now In accordance with Clause 49

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档