- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2019年英语笑话:买得越多越便宜
篇一:笑话里看有关性的英语表达方法
?
看美国的性感论,常会遇到有趣的jokes。这里就从此处取材,先从简单的以bargaincounter(特价品专柜)为题的笑话说起。
?
he:areyoufreetonight?
?
she:no,butiminexpensive.
?
他问:“你今晚有空吗?”可是free除“自由的,有空的”意思以外,还有“免费的”意思。因此她解释为“你今晚免费吗!”,所以回答说:“不,但很便宜。”这是将free的两种意思巧妙运用的joke,象这样把一句话的意思活用的笑话很多。dear有“亲爱的,可爱的”和“昂贵的”两种意思,因此可编成以下的笑话。
?
he:mydeargril,areyoufreetonight?
?
she:no,imnotfree,becauseimyourdeargirl.
?
(他:我“亲爱的”人啊,今晚“有空”吗?)
?
(她:不是“免费的”,因为我是你的“昂贵的”人。)
?
能这样利用free或dear不同意思挖苦女人。
?
顺便也要学一学在一般会话中使用的方法。在商业用语有freesample(免费样品),在英美的夫妻间或情侣间,用dear!或mydear叫对方,写信时一定要用dearmr.king等,想必大家都很熟悉。在展览会等柜台上放的资料等,询问“免费吗?”时是“isthisfree?”。“昂贵”的意思是expensive比dear用的多,相反的“不贵”是inexpensive。到处可看到用free说的笑话,这里再举出一则。
?
he:doyoubelieveinfreelove?(他:你相信自由恋爱吗?)
?
she:haveievergivenyouabill?(她:我过去给过你帐单吗?)
?
男的意思是自由恋爱,而女的却以为是“免费的恋爱”。所谓freelove是根本不考虑结婚等,只要有喜欢的人就可以发生肉体关系,瑞典大概是这种free-love的大本营,但在美国还是expensivelove,男人会感到头痛。
?
所以,不论男女往往都会把free解释成金钱性的,而不是精神性“自由”。这样利用不同意思的笑话外,还有利用相同发音的笑话。例如:
?
threestagesofamanslift(男人一生的三阶段)是:
?
(1)tri-weekly
?
(2)tryweekly
?
(3)tryweakly
?
都是相同的发音。
?
(1)是“一周三次”的意思。tri是表示“三”的意思,例如三角形是triangle,三人帮是trio,“三重结婚”是trigamy。另外bi是“二”的意思,所以“一周二次”是bi-weekly,“重婚”是bigamy。
?
(2)tryweekly是“每周努力”的意思。“每周出版一次的杂志”是weekly。try是“努力、试做”,所以“一周三次”变成“每周努力一次”。
?
(3)是“软弱地努力”,weak是“软弱”,副词是weakly。
?
这是说男人在结婚当初可以“一周做三次”,但不久之后勉强成为一周一次,到后来只能软弱地进行了。这就是“男人一生的三个阶段”manslife。
?
再举同样的例子。在美国留学时就喜欢研究这样的话,因为很有趣不由得热中于英语,然后不知不觉靠英语吃饭了。
?
为理解下面的笑话,要先了解bear(保存)与bare(暴露)是同音,“深深刻画在心里”的成语是bearinmind。
?
she:doyouthinkofmewheneveryoureaway,darling?(你在离开我的时候想不想我?)he:yes,sweet,ialwaysbareyouinmind.(那是当然的,你时时刻刻在我心里裸露。)
?
妙处是把“刻画在心里”的bearinmind说成bareinmind“使你赤裸裸地刻画在我心底”。
?
在情侣或夫妻间除了说darling之外,也常使用sweet或sweetheart。sweetheart不仅是在情侣之间,在夫妻之间也常做为招呼语,原意是有“体贴心(的人)”。
?
“裸体”通常是说nude或naked,但用来押韵时就允许使用平时不常用的语法。
?
这种英语的意思或重点在发音上的笑话,如果仅看译文,其趣味性会减半,这时候熟悉英语就有用处了。科学或理论性的书籍由于没有这种趣味性,所以仅看译文就可以了,向爱好粉红色笑话的人推荐本书的理由就在这里了。
文档评论(0)