陶渊明诗及翻译讲义资料.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
1 陶渊明《桃花源诗》原文、翻译 嬴(yíng)氏乱天纪,贤者避其世。黄绮(qǐ)之商山,伊人亦云逝。往迹浸复湮(yān),来径遂芜废。 翻译: 秦始皇暴政,打乱了天下的纲纪,贤人便纷纷避世隐居。黄绮等人在秦末避乱隐居商山,桃花源里的人也隐居避世。过去的踪迹逐渐湮没,进入桃花源的路于是荒芜废弃了。   第一段,叙述、说明桃花源中人的来历 。 相命肆农耕,日入从所憩(qì)。桑竹垂余阴,菽稷(jì)随时艺;春蚕收长丝,秋熟靡(mǐ)王税。荒路暧(ài)交通,鸡犬互鸣吠。俎(zǔ)豆犹古法,衣裳无新制。童孺(rú)纵行歌,斑白欢游诣(yì)。草荣识节和,木衰知风厉。虽无纪历志,四时自成岁。怡然有余乐,于何劳智慧! 翻译: 桃花源人互相勉励致力于农耕,日出而作日落而息。桑树竹林垂下浓荫,豆谷类随着季节种植,春天养蚕,丝尽归己;秋天庄稼熟了,也不用缴纳租税。荒草阻隔了与外界的交通,鸡和狗互相鸣叫。祭祀还是先秦的礼法,衣服没有新的款式。儿童纵情随意的唱着歌,老人欢快的来往游玩。草木茂盛使人认识到春天来临,天变暖和了;树木凋谢使人知道寒风猛烈,秋冬之季到了。虽然没有记载岁时的历书,但四季自然转换,周而成岁。生活欢乐得很,还有什么用得着操心? 第二段:介绍桃花源中人的生活情景。 奇踪隐五百,一朝敞神界。淳薄既异源,旋复还幽蔽。借问游方士,焉测尘嚣外。愿言蹑(niè)清风,高举寻吾契(qì)。 翻译: 桃花源的奇迹隐居了五百多年,今日却向世人敞开桃花源神仙般的境界。桃花源中的淳朴风气和人世间的淡薄人情本源不同,一时显露的桃花源又深深地隐藏起来了。试问世俗之士,又怎么能知道尘世之外的事?我愿驾着清风,高高飞去,寻找与我志趣相投的人。 第三段,诗人发表议论和感慨。 版 权 所 有,侵 权 必 究 联 系Q 本页为自动生成页,如不需要请删除! 谢谢! 如有侵权,请联除! 1,侵权必究 联系Q 1, 版 权 所 有,侵 权 必 究 联 系Q 本页为自动生成页,如不需要请删除! 谢谢! 如有侵权,请联除! 版 权 所 有,侵 权 必 究 联 系Q 本页为自动生成页,如不需要请删除! 谢谢! 如有侵权,请联除! 侵权必究 联系Q

文档评论(0)

sunfuliang7808 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档