中西文化差异_Cultural_Differences_between_China_and_western_countries.pptVIP

中西文化差异_Cultural_Differences_between_China_and_western_countries.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Foreign wedding ceremony ( 国外结婚仪式) 新郎 groom 伴郎 the best man 男傧相 groomsmen 新娘 bride 伴娘 maid of honor 女傧相 bridesmaid 花童 flower girl 戒童 ring bearer 求婚 kneeling in wedding 神父 minister 引宾员 usher Wedding March(结婚进行曲) Music stops (父亲引女入堂并交予新郎) Wedding vow(誓言) changing the rings(互换戒指) The wedding steps(婚礼步骤) 1、Family education (家庭教育) 2、The ways of taking care of children(照看孩子) 3、 School education(学校教育) 华中农业大学 Cultural Differences between China and western countries ----中西文化差异 Content (目录) 1、Food and tableware culture (餐桌文化) 2、Etiquette culture (礼仪文化) 3、Number and color differences (数字与颜色不同) 4、Wedding differences(婚礼文化) 5、Education differences (教育) 1、 Food (食物) 2、 Tableware (餐具) Food ? Chinese--only want to eat ones fill (只是为了吃饱) ? Westerner--enjoy dining appeal and atomsphere (享受用餐的情趣和氛围) The traditional chinese food dumpling(饺子) rice(米饭) soup(汤) noodle(面) The western food beefsteak(牛排) hamburger(汉堡包) The western food bread(面包) milk(牛奶) Tableware (餐具) ? Chinese tableware ? Western tableware Chinese tableware(中国餐具) chopsticks(筷子) spoon(汤勺) bowl(碗) Western tableware(西方餐具) knife(刀) fork(餐叉) glass(酒杯) napkin(餐巾纸) 1、Greeting (打招呼) 2、Addressing (称呼) 3、Compliments and Response (称赞与回答) 4、Asking Personal Affairs (询问私人问题) Etiquette culture (礼仪文化) --- Greeting(打招呼) In China: “Have you eaten yet?” “What are you going to do?”(”你吃了吗?“”你要去哪里“) In western country: “Good morning/afternoon/evening. (”早上好;中午好;晚上好“) “Fine day, isn’t it? (”今天天气不错,对吧“) “How is everything going?” (”一切都好吧?“) Etiquette culture (礼仪文化) --- Addressing(称呼) 1、Calling names(称呼) In China, the surname(姓) → the given name(名). While westerners, the given name(名) → the family name (姓) Etiquette culture (礼仪文化) --- Addressing(称呼) 2、Addressing the superior or elders (称呼上级或者长辈) In China: “t

文档评论(0)

369221 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档