海底总动员中英文字幕.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
海底总动员中英文字幕 -Wow, -Mmm, -哇. -嗯. -Wow, -Mm-hmm, -哇. -嗯哼. -Wow, -Yes, Marlin, -哇. -是的, 莫林. No, I see it. Its beautiful. 我看到了. 这真是太美了. So, Coral, when you said you wanted an ocean view... 记得么, 卡萝, 当你说你想看到这个海洋的景色的时候... you didnt think youd get the whole ocean, did you? 没想到我们会搬到海边来住想过吗? Oh, yeah. A fish can breathe out here. 喔, 耶. 这里可是鱼的自由天地啊 Did your man deliver, or did he deliver? 你说你老公我,说话算不算数啊? -My man delivered. -And it wasnt so easy. -算数,行了吧 -我可是费了不少波折的啊. Because a lot of other clownfish had their eyes on this place. 因为有许多其他的小丑鱼也觊觎这块地方. You better believe they did-- every single one of them. 你最好相信这点-- 他们谁不想住这啊. Mm-hmm. You did good. 嗯. 你做得很好. And the neighborhood is awesome. 还有邻居们是在是太棒了. So, you do like it, dont you? 那么, 你喜欢这里, 是不是? No, no. I do, I do. I really do like it. 是的, 是的. 我喜欢, 我喜欢. 我真的很喜欢这里. But, Marlin, I know that the drop off is desirable... 但是, 莫林, 我知道住在这里会很惬意... with the great schools and the amazing view... 伴随着大学校和这美妙的风景... but do we really need so much space? 但是我们真的需要这么大的地方吗? but do we really need so much space? 但是我们真的需要这么大的地方吗? Coral, honey, these are our kids were talking about. 卡萝, 亲爱的, 我们在说我们的孩子们. They deserve the best. Look, look, look. 他们应该得到最好的东西. 看, 看, 看. Theyll wake up, poke their little heads out... 他们醒来, 把他们小小的脑袋从这里探出来... and they see a whale! Right by their bedroom window. 然后他们看到了一只鲸鱼! 就在他们卧房的窗户外面. and they see a whale! Right by their bedroom window. 然后他们看到了一只鲸鱼! 就在他们卧房的窗户外面. Shh. Youll wake the kids. 嘘. 你会吵醒孩子们的. Oh, right, right. 喔, 好的, 好的. Aw, look. Theyre dreaming. 噢, 看. 他们还在梦乡中. We still have to name them. 我们还要给他们起名字. You want to name all of them right now? 你现在想给所有这些孩子起名字? All right, well name this half Marlin Junior... 好吧, 我们把这一半叫做小莫林... and this half Coral Junior. 这一半叫做小卡萝. -OK, were done. -I like Nemo. -好了, 我们就这么决定了. -我喜欢尼莫这个名字. Nemo. Well name one Nemo... 尼莫. 我们只能选其中的一个叫尼莫... but Id like most of them to be Marlin Junior. 但是我愿意把其他的都叫做小莫林. Just think, in a couple of days... 只要一想, 用不了几天... -were going to be parents. -Yeah. -我们就要当爸爸妈

文档评论(0)

beoes + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档