- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
PAGE
PAGE 1
从语素的角度看汉语多音节字的发展
摘要:随着语言的发展,汉语多音节词不断增加,而且还通过音译外来词增添新的活力。在这个过程中,汉语单音节的优势往往使得人们把没有意义的音节当成有意义的音节,或者把有意义的音节当成没有意义的音节,这样沿用的时间久了,就会导致非语素音节的语素化和语素音节的非语素化。
关键词:语素;语素化;非语素化
中图分类号:G632文献标识码:B文章编号:1002-7661(2013)18-295-01
裘锡圭先生在《文字学概要》中指出,汉字记录具有两个以上音节的语素,有用假借字和造专用字这两种方法。用假借字记录双音节语素是很常见的,古代就已经出现的“仓庚”“犹豫”,现代的如“沙发﹑尼龙”。三个以上音节的语素,几乎都是用假借字记录的,如古代的“璧流离”、(“琉璃”的旧译名)、“达鲁花赤”,现代的“苏维埃”、“布尔什维克”。在记录具有两个以上音节的语素的时候,假借来的字必须连在一起才能表示出意义,各个字只具有表音节符号的性质。造专用字的办法通常只用于双音节语素。所造的字绝大多数采用形声结构,例如古代的“徜徉”,现代的“咖啡”、“噻唑”(一种有机化合物)。非形声结构的如“旮旯”(gala,角落)之类,极为少见。
在词汇历史发展过程中,一些连绵词的音节被附会成有意义的音节,如“鸳鸯”历史上被附会为雄曰“鸳”,雌曰“鸯”,在今天报刊上又有“鸳死鸯随戚戚”的语句。“凤凰”在历史上被附会为“雄曰凤,雌曰凰”(《尔雅?释鸟》::其雌,凰。),又因为戏曲中妇女“凤冠霞披”的行为,“凤凰”的性别阴阳逆转,成为“雌曰凤,雄曰凰”。以讹传讹,习非成是,于是就有“凤求凰”﹑“假凤虚凰”﹑“龙凤呈祥”等说法。“望洋兴叹”中的“望洋”本为连绵词,也写作“望羊,望阳”等,形容仰望的样子。由于人们望文生义,把“望洋”曲解为“眼睛望着海洋”,也就完成了对它们的重新分析,于是就比附出“望山兴叹”﹑“望楼兴叹”等等。连绵词的音节由于曲解而在语用中成为习惯,就是从非语素音节到语素音节的转化,即非语素音节的语素化。
诸如“美利坚、英吉利﹑奥林匹克”之类的的音译词,都是多音节语素,每个音节都不单独代表一个意义。但在汉语中又有“美英两国﹑奥运会”等词语,其中的“美﹑英﹑奥”无疑都代表一个意义。马克思不姓马,列宁不姓列,但“学马列﹑马列主义”的说法又可以让人们接受。音译词的一个音节作为音译词的带称与汉语语素组合,自然是非语素音节的语素化。这类现象也可以发生在来自日语的借形词中,如“景气”是个借形词,两个音节都不单独表达意义,但在“经济不景,几乎各行各业都受影响”中,“景”作为“景气”的借代,显然有了独立的意义,自然属于非语素音节的语素化。
音译兼顾的借词当然是非语素音节的语素化,如“俱乐部﹑黑客”等。“幽默”一词,来自英语humour的音译,但是许多著作解释说“幽默”是音义双关的借词,但是我们查考《辞海》﹑《辞源》等辞书,可以得出的确有“幽默”,不过那是“寂静无声”的意思。在《楚辞?九章?怀沙》中有“寻兮杳杳,孔静幽默”,其中的“幽默”与从外语中翻译来的humour根本没有联系。从语素的意义来看,也很难看出汉语中的“幽”和“默”的组合与翻译自外语humour的“幽默”有什么联系。“幽默”作为humour的音译,其实只包含一个语素。再如“几何学”中的“几何”好象也包含两个语素,其实只是外语的一个语音片段的音译,与汉语中的“几何”不同,汉语中的几何常常表示时间,而且是不确定的时间,如《古诗十九首》中有这样一句诗“人生几何,譬如朝露”。
“猫儿匿”也是一个音译外来词,义为“私弊﹑隐情;搞鬼,使假招子”。但是,人们在使用过程中望文生义,以为“猫儿匿”是“猫儿的藏匿”,其实跟猫儿根本不相干,要不然就不能解释“猫儿匿”也可以写为“猫儿腻”。因此,“猫儿匿”只是一个语素。“茉莉”是来自梵语的音译词,“抹厉﹑末丽﹑末利”。不能上汉字的当,把“茉莉”看作两个语素。至于记录“踟躇﹑逶迤”之类连绵词的字,也是没有意义的。“秋千”是个连绵词,“秋”和“千”作为独立的单位,是有意义的,但是它们与“秋千”中的“秋”和“千”没有同一性。
音译借词构成音节之一或独立成词(如“佛陀”中的佛,“塔婆”中的塔,“米突”中的突,“瓦特”中的瓦),或与汉语语素结合成词(如“苹果﹑菠菜﹑魔鬼﹑忏悔”),也是非语素音节的语素化。非语素音节在历时发展中可能发生语素化,不成音节的音素在历时发展中也可能随着音节华而语素化。“
同样,现代汉语中的表示乐器的“琵琶”被大家公认为一个双音节语素,如著名学者朱德熙在讨论语素识别时,就把“琵琶”看作一个语素,例如他说:“‘我喜欢弹琵琶’里的我﹑喜﹑欢﹑弹”都有意义,而且都不能分割成更小的有意义的单位了
您可能关注的文档
最近下载
- 2021年郑州市骨科医院医护人员招聘试题及答案解析.docx VIP
- 天津市南开区2024-2025学年高一上学期期末监测历史试卷.docx VIP
- 2024年部编版七年级上册语文第六单元达标测试试卷及答案.pptx VIP
- 广州大学《大学物理A》2025 - 2026学年第一学期期末试卷(A卷).docx VIP
- 燃料电池高三化学课件.pptx VIP
- 2025年时事政治试题库(及答案).docx VIP
- 第8讲-燃料电池PPT(课件)公开课教案教学设计课件资料.pptx VIP
- 《新航路开辟后的食物物种交流》参考教学设计.doc VIP
- s71500西门子plc培训(内部培训).pdf VIP
- 2021-2022学年北京市昌平区七年级上学期期末生物试卷(含答案解析).docx VIP
原创力文档


文档评论(0)