- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Review on Commercial Contract TranslationFrom the Perspective of Skopos Theory
Abstract: International commercial contracts are one of the most important legal documents. Due to their special functions and complicated sentence structures, translators often find they are restricted in creation during the process of translation. Therefore, some scholars come to the conclusion that Skopos Theory, which take flexibility seriously to enable the translator do an excellent job for the target text readers, cannot be applied to commercial contract translation. This thesis starts from the concept and features of international contracts, and move on to the base and principles of Skopos Theory. Then it gives a review of commercial contract translation under the guidance of Skopos Theory. Finally it suggests Skopos Theory should be attached due importance to the translation of commercial contracts.
Key Words: Commercial Contract; Skopos Theory; Translation Purpose; Text Type
从目的论视角评析商务合同的翻译
摘要:国际商务合同是最重要的法律文件之一,由于其具有特殊的功能和复杂的句子 结构,在英汉互译过程中译者发挥创造性有一定局限,所以有学者认为目的论强调更 好地服务于译文读者,具有很大灵活性,因而并不适用于商务合同文本的翻译。本文 从国际商务合同的概念及特点出发,阐述了目的论的理论基础,分析了目的论的内容 和原则。评析了在目的论指导下商务合同的翻译,并建议译者在翻译商务合同文木的 过程中,也要注意运用目的论的指导。
关键词:商务合同;目的论;翻译目的;文本类型
1? Introduction
In the trend of economic globalization and integration, international trade is becoming
more and more frequent. Commercial contracts as a necessary procedure in foreign trade continue to play a significant role in protecting interests of both parties. Since the contract is a particular type, which has legal effects, the work of translation shall be done more carefully in case the ambiguity or incompleteness would arouse disagreement and even controversy.
Functionalist Translation Theory is a major breakthrough in the history of translation in that it brings up a new standard for translators—that is translators should be dismissed from the original texts and pay more attention to the purpose they intend to achieve and the receivers of the target tex
您可能关注的文档
最近下载
- 高中语文高考复习语言文字运用新题练习(共六大题,附参考答案和解析).pdf VIP
- 汽车式起重机吊装安全专项施工方案.pdf VIP
- 5eDnD_凡戴尔的失落矿坑_模组_中译(二校).pdf VIP
- 高考诗歌的比较鉴赏公开课省名师优质课赛课获奖课件市赛课一等奖课件.pptx VIP
- 甘肃省公路工程试验检测收费指导价格(最新).xls VIP
- 发生带状疱疹后神经痛的影响因素的logistic模型分析.pdf VIP
- 2023年建筑防火通用规范考试试题.pdf VIP
- 混凝土结构工程测试题(附参考答案).docx VIP
- 2025党校入党积极分子发展对象考试题库(含答案).docx VIP
- 1.党校入党积极分子发展对象培训考试题库含答案(完整版).pdf VIP
文档评论(0)