- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
世界五百强中国企业名称汉译英研究
PAGE
PAGE 1
———————————————————————————————— 作者:
———————————————————————————————— 日期:
= 2 \* ROMAN II- PAGE 4
世界五百强中国企业名称汉译英研究
一、题目来源
本题目来源于社会实践
二、研究(设计)的目的和意义
研究目的:研究世界五百强中国企业名翻译技巧、翻译特点,企业英文名称翻译需要注意的影响因素,应用在企业英文名称翻译领域的命名技巧。
研究意义:随着全球化的深入发展,中国的世界五百强企业开始逐渐走出国门,越来越多的中国世界五百强企业开始重视对国外市场的宣传力度,投放大量的的产品广告和企业宣传广告来提升企业形象,而这一切都要从中国的世界五百强企业拥有一个合适恰当的英文名开始。本文的研究意义在于给准备走出国门的中国企业在英文名称选择上提供跟多的参考,同时也为后来该领域的研究者们提供更多的文献资料。
三、阅读的主要参考文献
[1] Eugene A Nida. Language,Culture and Translation[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 1993.
[2] Eugene A, Nida. Translating Meaning[M]. San DimasCalifornia: English language Institute, 1982.
[3] Larry A Samovar, Richard E Porter, Lisa A Stefani. Communication Between Cultures[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.
[4] Peter Newmark. A Textbook of Translation[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
[5] Shuttleworth Mark, Cowie Moira. Dictionary of Translation Studies[M]. Manchester: St. Jerome Publishing, 1997.
[6] Venuti, Lawrence. The Translator‘s Invisibility: A History of Translation[M]. London: Routledge, 1995.
[7] 丁振祺. 企业名称的翻译问题[J]. 中国翻译. 1989, (01): 35-37
[8] 黄积达.?? 关于企业名称的翻译[J].?广西大学梧州分校学报.?1997, (02).
[9] 满屹,赵书博.?? 浅论企业名称的中英文互译[J].?中国商贸.?2012, (20): 227-228.
[10] 毛荣贵.?? 翻译与美学[J].?上海科技翻译.?2003, (03): 5-9.
[11] 王婷. 结合 “翻译目的论”谈企业名称英译[J].广州:科教文汇,2008, (3): 161-172.
[12] 杨全红.?? 公司名称翻译中应注意的几个问题[J].?中国翻译.?1998, (01): 31-33.
[13] 吴玉光.?? 浅谈公司名的英文翻译[J].?当代经理人.?2006, (04)
[14] 许林媛.?? 用功能对等指导企业名称中译英[J].?科技信息(科学教研).?2007(11)
[15] 杨梅. 浅谈企业名称的英译[J]. 天中学刊. 1999, (S1): 31-32.
[16] 易新奇,覃先美,龙欢.中国企业名称英译的4V价值标准[J]. 湖南科技学院学报,2014,(7):172-174.
[17] 余清萍,秦傲松. 动态对等理论与公司名称英译实践[J]. 南昌航空工业学院学报,2004, (1): 47-52.
[18] 喻云根等编著.翻译教材[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 1988.
[19] 张典.从语言的经济原则看“世界五百强”中国企业英译名[J].现代:语言研究,2013,(2):134 -136.
[20] 左雅莲.?? 基于顺应论对公司名称汉英翻译的研究[D].?大连海事大学, 2009
四、国内外现状和发展趋势
现状:越来越多的中国
原创力文档


文档评论(0)