刊物文摘与写作技巧.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
刊物文摘与写作技巧 孟婉静鲁东大学大学外语教学部 264025 摘要 笔者在阅读学术报告和论文的英语摘要过程中,发现摘要存在不少翻译和 语用上的问题。木文针对这一现象,根据《EI》对英文摘要的写作要求,提出一 些解决问题的方法和对策,从而提高英文摘要的写作能力。 关键词刊物文摘写作技巧 为便于国际交流,便于文献的检索,提高文献利用率,学术论文,科学 技术报告和学位论文都附有英文摘要。英文摘要的撰写与翻译引起了人们的高度 重视,对英文摘要撰写的标准、质量要求变得越来越严格。笔者在阅读学术报告 和论文的英语摘要过程中,发现绝大多数都比较粗糙,离参加国际交流的要求甚 远,需要进行大的修改,有时甚至是重写。木文针对这一现象,根据《EI》对英 文摘要的写作要求,提出一些写好英文摘要的建议和对策。 一、摘要的问题: 大多数作者在写英文摘要时,都是把中文摘要翻译成英文。原则上讲, 中文摘要编写的注意事项都适用于英文摘要。但英语有自己的表达方式,语言习 惯。因此笔者在阅读论文摘要英译的过程中,发现普遍存在以下几个问题。 1、 摘要的信息不完整性 由于论文是用中文写作的,中文读者在看了中文摘要后,不详之处还可 以从论文全文中获得全面、详细的信息,但由于英文读者一般看不懂中文,英文 摘要成了他们唯一的信息源。因此,在里强调英文摘要的完整性。 2、 东西方文化传统存在的差异性 我国长期以来的传统教育过分强调要“谦虚谨慎,戒骄戒躁”,因此我 国学者在写作摘要时,一般不注意突出表现自己所做的贡献,只是笼统,泛泛地 论述结论。而西方的传统恰恰相反。在写摘要时总是很明确地突出自己的贡献, 突出自己的创新,独到之处。西方的读者在阅读摘要时也总是特別关注论文有什 么创新独到之处,否则就认为是不值得读的。 3、语言的结构和组织问题 主谓不一致,用词不妥,指代不明确,忽视吋态、语态问题; 原译: A number of cases of patients with abnormal contractility given n itroglyceri n is recited. The re leva nt causal discussion and a qualitative an alysis are made. 问题:第一句主谓不一致,主语A number of cases为复数 谓语是are; 第二句中causal修饰discussion不妥,而且discussion也不与make连用,a qualitative analysis 的对象不明确。 A nu mber of cases of patie nts with cor on ary artery disease give n n itroglyceri n is quoted ? The releva nt causal discussi on and a qualitative analysis are made. 论文摘要组织松散,句子之间缺乏联系。 原译:In this paper; T-processes are classified in a new method. We gained the existenee and novelty as well as the forms of each class of T-processes. Our findings have im porta nt applicati on in the con struct! on and qualitative theory of T-processes. 问题:这段摘要的缺点是组织松散,句与句之间缺乏联系。 In this paper the design of T tests is categorized in a distinctively new fashion. We quickly grasped the details of the testing approach, appreciating the testsrsquo; originality and distinctive features. Our findings will have value and application in the construction and qualitative theory of T tests. 中国式英语严重,其原因只顾字面对应,译文沿用汉语的搭配和 结构。 例如:农业产业化 the agriculture industrialization 例如:高新技术产业化 the industrialization of high and new technology 问题:产业化” 一词在这里

文档评论(0)

ggkkppp + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档