正视中国英语体现民族特色.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
免费?宅在家学英语?怎么报名? 最牛英语口语培训模式:躺在家里练口语,全程外教一对一,三个月畅谈无阻! 洛基英语,免费体验全部在线一对一课程 : / (报名网址) 正视中国英语 体现民族特色 作者 :北京航空航天大学 外语系 官群 高教所 孟万金 一、中国英语的界定及其现状和发展趋势 (一 ) 中国英语的界定 1980 年葛传规先生提出“中国英语”的概念。他说:“在旧中国和新中国,讲或写英语 时都有些我国所特有的东西要表达。如“科举”“翰林院”“五四运动”“赛先生”“德先生” “白话文”“双百方针”“人民公社”“四个现代化” (imperial examinations,Hanlinyuan 或 Imperial Academy,May Fourth Movement,Mr.Science,Mr.Democracy,baihua wen 或 baihua,Two hundred policies,peoples commune,four modernizations 。 )这些不属于讲英 语民族的人所惯用的词语,应当称作 China English 。这个提法肯定了中国英语现象,指出了这 些是正确的英文表达法。 1991 年汪榕培先生将中国英语定义为“它是中国人在中国本土上使用 的、以标准英语为核心、具有中国特点的英语”。李文中 (1993) 认为“中国英语是以规范英语为 核心,表达中国社会文化诸领域特有事物, 不受母语干扰和影响, 通过音译、 译借及语义再生诸 手段进入英语交际,具有中国特点的词汇、 句式和语篇。 中国英语主要构成包括音译词、译借词 以及独特的句式和语篇” 。谢之君 (1994) 认为 “中国英语以规范英语为基础, 能够进入英语交际, 洛基英语是中国英语培训市场上的一朵奇葩, 是全球已被验证的东方人英语学习的最佳模式。 洛基英 语是中国 专业在线英语培训机构 ,通过电话英语、 视频英语与外教一对一的模式提高学员英语口语水 平,提供英语口语培训, 成人英语培训 ,商务英语培训, 企业英语培训 等课程。 免费?宅在家学英语?怎么报名? 其使用频度和交际效果与使用者的水平有关”。后来贾冠杰、 向明友 (1997) 进一步指出, 中国英 语是 “操汉语的人们所使用的、 以标准英语为核心、 具有无法避免或有益于传播中华文化的中国 特点的英语变体”。罗运芝 (1998) 简单概括为“中国英语是载汉语语言特征的英语变体”。综合 以上几家观点,可以得出如下结论。 1 .中国英语是汉语与英语语言文化交流过程中所产生的一种语言现象。 2 .中国英语是用不属于讲英语民族的人所惯用的词语表达中国社会文化诸领域特有事物, 具有中国特点的英语。 3 .中国英语以规范英语为基础,能够进入英语交际,不受母语干扰。 4 .中国英语有益于传播中华文化,将随着中国人使用英语的普及和中国特色的形成而逐渐 扩充,从而丰富和发展英语与世界文化。 5 .中国英语不同于一般所说的洋泾浜英语、过渡语,前者是一种被规范英语所接受的英语 变体,对英语学习和国际交流具有积极意义; 后者则是中国语言和文化对英语的干扰影响的产物, 对英语学习和国际交流具有消极意义。洋泾浜英语形成于 18 世纪的广州,是中国人同英国商人 进行贸易使用的语言,词汇以英语为主,杂有广东话、葡萄牙语、马来语以及印地语,而语法结 构是广东话。 据霍尔 (Hall,Robert A.,Jr.1966) 研究指出, 中国人使用的洋泾浜语于特定时期产生 发展,到 19 世纪末已基本消亡。中国学生在英语学习中,使用的“过渡语”与中国英语不可混 洛基

文档评论(0)

苦竹酒 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档