A Brief Review on How Chinese and Western Catering Cultural Differences Influence the Translation of Chinese Cuisine 试论中西饮食文化差异对中国菜名英译的影响.docVIP
- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
PAGE
PAGE 1
试论中西饮食文化差异对中国菜名英译的影响
A Brief Review on How Chinese and Western Catering Cultural Differences Influence the Translation of Chinese Cuisine
摘要
本文简要阐述了中西饮食文化差异对中国菜名英译的影响。文中笔者通过分析中西方国家饮食文化差异,试图发掘目前中国菜名英译存在的问题,并结合实例归纳总结中式菜肴名称的翻译原则,方法和技巧。论文以饮食文化差异为切入点,分析探讨饮食文化差异和菜名翻译有机结合的问题,认为在现代化的中国,翻译者应该借鉴饮食文化差异促进提高菜名英译的质量。笔者认为菜名英译是饮食文化差异的体现。菜名的翻译质量直接影响到进入全球市场的中国饮食工业。正确的翻译可以缩小跨文化交际中的障碍。
关键词:饮食文化差异;跨文化交际;中式菜肴;翻译原则;影响;
Abstract
This article briefly presents how the Chinese and western catering cultural differences influence the translation of Chinese cuisine. Through an analysis of food cultural differences between Chinese and western countries, the author tries to find the existing problems in English translation of Chinese cuisine, and sets examples to summarize the principles, methods and skills in translating Chinese dishes. The paper also elaborates it on the basis of diet cultural difference; analyzing and discussing the close link between culinary cultural difference and dish translation. In the modernized China, translators should improve the quality of Chinese dish translation based on food cultural difference. Translation of Chinese cuisine embodies the diet cultural difference. The quality of English translation of Chinese dish has some direct influence on the entry of Chinese food industry into the global market. Correct translation of Chinese cuisine can narrow the gap in intercultural communication.
Key words: food cultural differences; intercultural communication; Chinese cuisine; translation principle; influence;
Contents
Abstract……………………………………………………………………………………………… = 2 \* ROMAN II
TOC \o 1-3 \h \z \u 1. Introduction 1
1.1 Put forward question 1
1.2 The necessity to study this topic 1
1.3The argument frame of this paper 2
2. Revelation of chinese and western culinary cultural differences 3
2.1 Contrast of culinary cultural difference between chinese and western 3
2.1.1 Culinary cultural characteristics of China 3
2.1.2 Culinary cultural cha
您可能关注的文档
- ###乳业专职订奶员工作协议.doc
- ###市2015年社区公益创投项目结项评估评分表.docx
- #1锅炉设备台账.doc
- #2、3汽车衡大修技术文件.doc
- #2汽轮机#7轴瓦盖振大分析及处理措施技术备忘.doc
- ((华师大版))[[初一数学课件]]七年级数学上《正数与负数》.ppt
- ((人教版))[[初二英语课件]]新目标八年级英语下册《unit5 sectionA》.ppt
- ((人教版))[[高一历史课件]]高一历史第11课《太平天国运动》.ppt
- ((湘教版))[[初二英语课件]]仁爱版八年级英语Unit3 Topic2 SectionB.ppt
- (2DPSK 2PSK与2DPSK调制器原理)通信原理课程设计.doc
最近下载
- 2021石油化工电气工程施工及验收规范.docx
- 化工热力学(通用型)(第二版)习题答案.pdf
- 2026年时事政治测试题库含答案(模拟题).docx VIP
- 标准图集-甘12S8-湿陷性黄土地室外给排水管道工程构筑物.pdf VIP
- 甘12S8 ---湿陷性黄土地室外给排水管道工程构筑物.docx VIP
- 基于abaqus的某地下综合管廊主体结构 受力性能和抗震性能分析-建筑与土木工程专业论文.docx VIP
- 《建筑工程冬期施工规程》JGJ@T104-2011.docx VIP
- 2023年景德镇学院公共课《马克思主义基本原理概论》期末试卷B(有答案).docx VIP
- 豌豆磨粉机械的设计与计算书.doc
- 2023年景德镇学院公共课《马克思主义基本原理概论》期末试卷A(有答案).docx VIP
原创力文档


文档评论(0)