《岂曰无衣,与子同袍》释义.docVIP

  • 3
  • 0
  • 约2.03千字
  • 约 2页
  • 2019-10-14 发布于湖北
  • 举报
《岂曰无衣,与子同袍》释义 《诗经· 秦风· 无衣》 作者:佚名 原文: 岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇! 岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作! 岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行! 译文: 怎能说没有衣裳?我愿和你同披一件战袍。天子让我们出兵打仗,且修好我们的戈与矛。我们面对的 是共同的敌人! 怎能说没有衣裳?我愿和你同穿一件汗衣。天子让我们出兵打仗,且修好我们的矛与戟。我愿与你一 同战斗! 怎能说没有衣裳?我愿和你同穿一件下裳。天子让我们出兵打仗,且修好我们的盔甲兵器。我愿与你 一同前进! 上面这段译文是网络上和著作中最为常见的,然而所谓译文,也只是用现在语句做的解释,是否 是前人真正的含义,还有待考究。那么我们先从《诗经》看起。 《诗经》是我国最早的一部诗歌总集,共收入自西周初年至春秋中叶大约五百多年的诗歌 311 篇, 由于“小雅”中的笙诗六篇有目无辞,因此实际为305篇。《诗经》共分风、雅、颂三个部分。其中 包括十五“国风”,有诗160篇;“雅”分为“大雅”、“ 小雅”,有诗105篇;“颂”分为“周 颂”、“鲁颂”、“商颂”共计40篇。《诗经》的作者成分很复杂,产生的地域也很广。除了周王朝 乐官制作的乐歌,公卿、列士进献的乐歌,还有许多原来流传于民间的歌谣。这些各个时代从各个地 区搜集来的民间乐歌,由官方搜集和整理,并对作品进

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档