- 25
- 0
- 约6.41千字
- 约 33页
- 2019-10-16 发布于广东
- 举报
Outline 理论探讨——习语(idioms)的翻译 (一)异化译法(直译法)Foreignizing translation (二)归化译法 (汉语同义习语的套用)Domesticating translation (三)意译法 Liberal/Semantic translation (四)习语翻译中的要注意的三点 (五)练习 理论探讨 英语和汉语是两种高度发展的语言,因而都拥有大量的习语。习语是经过长时间的使用而提炼出来的固定短语或短句,是人民智慧的结晶。习语大都具有鲜明的形象,适宜于用来比喻事物,因而往往带有浓厚的民族色彩和地方色彩。 我们这里所谈的英语习语(idioms)是就其广义而言的,包括俗语(colloquialisms)、谚语(proverbs)、俚语(slang expressions)等。 异化 Foreinizing 所谓异化即指在不违背译文语言规范以及不引起错误的联想的条件下,在译文中保留英语习语的比喻、形象和民族、地方色彩的方法。 用这种方法处理习语,把西方习语移植到汉语中来,往往可以丰富译文语言。(P160) 例句:1、《圣经》经典 1. Keep me as the apple of the eye, hide me in the shadow of your wings. 求你保护我,如同保护眼中的瞳仁;将我隐藏在你翅膀的荫下。(诗17
您可能关注的文档
- 社会科学研究基本方法初探三步四点钟表教学法.ppt
- 促销策略方案制定方法.ppt
- 社会认知和建构主义学习观.ppt
- 复合包装材料分析.ppt
- 社会体育指导员信息录入与网上评审.ppt
- 公共行政伦理解读.ppt
- 供水和制冷的系统设备.ppt
- 社会调查第一章.pptx
- 社会调查研究法.ppt
- 第十三章华南旅游区.ppt
- 2026年福建省宁德市单招职业倾向性考试题库及参考答案详解1套.docx
- 2026年福建省宁德市单招职业倾向性考试题库及完整答案详解.docx
- 2026年福建省宁德市单招职业倾向性考试题库及完整答案详解.docx
- 2026年福建省宁德市单招职业倾向性考试题库及参考答案详解.docx
- 2026年福建省厦门海沧实验中学招聘顶岗教师和非在编教职工共9人!备考试题含答案详解.docx
- 2026年福建省厦门海沧实验中学招聘顶岗教师和非在编教职工共9人!备考试题及答案详解一套.docx
- 2026年福建省宁德市单招职业倾向性考试题库参考答案详解.docx
- 2026年福建省厦门市湖里第二实验小学招聘代课教师备考试题含答案详解.docx
- 中国橡胶机组成套设备行业市场规模及投资前景预测分析报告.docx
- 中国促进剂丁行业市场前景预测及投资价值评估分析报告.docx
原创力文档

文档评论(0)