翻译C汉英翻译电子教案.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
What is more exciting and inspiring are Nanjings great and profound changes since the founding of New China, as are vividly described in the following lines by Mao Zedong, The City, a tiger crouching, a dragon curling, outshines its ancient glories; In heroic triumph heaven and earth have been overturned. The day of April,23 1949 marked the beginning of an era when working people become the real masters of this hoary ancient city. 4、政论文(political essay) original:同时必须清醒看到,在一些地方和部门的领导工作中,忽视思想教育,忽视精神文明,“一手比较硬,一手比较软“的问题还没有解决。在社会精神方面还存在不少问题,有的还相当严重。一些领域道德失范,拜金主义、享乐主义、个人主义滋长;封建迷信活动和黄赌毒等丑恶现象沉渣泛起;假冒伪劣、欺诈活动成为社会公害;文化事业受到消极因素的严重冲击,危害青少年身心健康的东西屡禁不止;腐败现象在一些地方蔓延,党风、政风受到很大损害。 version: At the same time, we must see with a sober mind that in the work of leadership in some localities and departments, the problem of neglecting ideological education and ethical and cultural progress, and “attaching importance to some things while neglecting others” has not been solved. Quite a number of problems still exist in the social, ethical and cultural life, some rather serious. The standard of moral conduct has been lowered in some spheres, and the practice of worshipping money, seeking pleasure and individualism has grown; feudal superstitions and such social vices as pornography, gambling and drug abuse have resurfaced; production fo shoddy and fake goods and fraud have become a social scourge (cause of great harm or suffering); the cultural cause has been seriously affected by negative factors; things that damage the physical and mental health of youngsters and children have not been eliminated despite repeated prohibitions; the phenomenon of corruption has been spreading in some places, seriously damaging the work style of the Party and the government. Typical errors in translating “Playing chess” Person: you, we, he; some of them, they ? A severe threatens / when you post/poise(pose) a threat Component opponent In the forehead of your opponent, the blu

文档评论(0)

sunfuliang7808 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档