- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。 因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。 柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称韩柳。 在中国文化,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。 下面是 答韦中立论师道书 唐代柳宗元 二十一日,宗元白 辱书云,欲相师。 仆道不笃,业甚浅近,环顾其中,未见可师者。 虽常好言论,为文章,甚不自是也。 不意吾子自京师来蛮夷间,乃幸见取。 仆自卜固无取,假令有取,亦不敢为人师。 为众人师且不敢,况敢为吾子师乎? 孟子称人之患在好为人师。 由魏、晋氏以下,人益不事师。 今之世,不闻有师,有辄哗笑之,以为狂人。 独韩愈奋不顾流俗,犯笑侮,收召后学,作《师说》,因抗颜而为师。 世果群怪聚骂,指目牵引,而增与为言辞。 愈以是得狂名,居长安,炊不暇熟,又挈挈而东,如是者数矣。 屈子赋曰邑犬群吠,吠所怪也。 仆往闻庸、蜀之南,恒雨少日,日出则犬吠,余以为过言。 前六七年,仆来南,二年冬,幸大雪逾岭,被南越中数州。 数州之犬,皆苍黄吠噬,狂走者累日,至无雪乃已,然后始信前所闻者。 今韩愈既自以为蜀之日,而吾子又欲使吾为越之雪,不以病乎?非独见病,亦以病吾子。 然雪与日岂有过哉?顾吠者犬耳!度今天下不吠者几人,而谁敢炫怪于群目,以召闹取怒乎? 仆自谪过以来,益少志虑。 居南中九年,增脚气病,渐不喜闹。 岂可使呶呶者,早暮咈吾耳,*吾心?则固僵仆烦愦,愈不可过矣。 平居,望外遭齿舌不少,独欠为人师耳。 抑又闻之,古者重冠礼,将以责成人之道,是圣人所尤用心者也。 数百年来,人不复行。 近有孙昌胤者,独发愤行之。 既成礼,明日造朝,至外庭,荐笏,言于卿士曰某子冠毕。 应之者咸怃然。 京兆尹郑叔则怫然,曳笏却立,曰何预我耶?廷中皆大笑。 天下不以非郑尹而快孙子,何哉独为所不为也。 今之命师者大类此。 吾子行厚而辞深,凡所作皆恢恢然有古人形貌;虽仆敢为师,亦何所增加也假而以仆年先吾子,闻道著书之日不後,诚欲往来言所闻,则仆固愿悉陈中所得者。 吾子苟自择之,取某事,去某事,则可矣;若定是非以敎吾子,仆才不足,而又畏前所陈者,其为不敢也决矣。 吾子前所欲见吾文,既悉以陈之,非以耀明於子,聊欲以观子气色,诚好恶如何也。 今书来言者皆大过。 吾子诚非佞誉诬谀之徒,直见爱甚故然耳! 始吾幼且少,为文章,以辞为工。 及长,乃知文者以明道,是固不苟为炳炳烺烺,务釆色,夸声音而以为能也。 凡吾所陈,皆自谓近道,而不知道之果近乎?远乎?吾子好道而可吾文,或者其於道不远矣。 故吾每为文章,未尝敢以轻心掉之,惧其剽而不留也;未尝敢以怠心易之,惧其弛而不严也;未尝敢以昏气出之,惧其昧没而杂也;未尝敢以矜气作之,惧其偃蹇而骄也。 抑之欲其奥,扬之欲其明,疏之欲其通,廉之欲其节;激而发之欲其清,固而存之欲其重,此吾所以羽翼夫道也。 本之《书》以求其质,本之《诗》以求其恒,本之《礼》以求其宜,本之《春秋》以求其断,本之《易》以求其动此吾所以取道之原也。 参之《谷梁氏》以厉其气,参之《孟》,《荀》以畅其支,参之《庄》,《老》以肆其端,参之《国语》以博其趣,参之《离*》以致其幽,参之《太史公》以著其洁此吾所以旁推交通,而以为之文也。 凡若此者,果是耶,非耶?有取乎,抑其无取乎?吾子幸观焉,择焉,有余以告焉。 苟亟来以广是道,子不有得焉,则我得矣,又何以师云尔哉?取其实而去其名,无招越、蜀吠,而为外廷所笑,则幸矣。 宗元复白。 译文 二十一日,宗元写 承蒙您来信说,想要认我做老师。 我的道德修养不深,学识非常浅薄,从各方面审察自己,看不出有值得学习的东西。 虽然经常喜欢发些议论,写点文章,但我自己很不以为都是正确的。 没有想到您从京城来到偏远的永州,竟幸运地被您取法。 我自估量本来就没有什么可取的东西;即使有可取的,也不敢做别人的老师。 做一般人的老师尚且不敢,更何况敢做您的老师呢? 孟子说,人们的毛病,在于喜欢充当别人的老师。 从魏、晋以来,人们更加不尊奉老师。 在当今的时代,没听说还有老师;如果有,人们就会哗然讥笑他,把他看作狂人。 只有韩愈奋然不顾时俗,冒着人们的嘲笑侮辱,招收后辈学生,写作《师说》,就严正不屈地当起老师来。 世人果然都感到惊怪,相聚咒骂,对他指指点点使眼色,相互拉拉扯扯示意,而且大肆渲染地编造谣言来攻击他。 韩愈因此得到了狂人的名声.他住在长安.煮饭都来不及煮熟,又被外放而匆匆忙忙地向东奔去。 像这样的情况有
文档评论(0)