诗词鉴赏:吴文英《惜黄花慢·送客吴皋》.docxVIP

诗词鉴赏:吴文英《惜黄花慢·送客吴皋》.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
  原出翁姓,后出嗣吴氏。   与贾似道友善。   有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。   其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号词中李商隐。   而后世品评却甚有争论。   下面是   惜黄花慢·送客吴皋   宋代吴文英   次吴江,小泊,夜饮僧窗惜别。   邦人赵簿携小*侑尊。   连歌数阕,皆清真词。   酒尽已四鼓。   赋此词饯尹梅津。   送客吴皋,正试霜夜冷,枫落长桥。   望天不尽,背城渐杳,离亭黯黯,恨永迢迢。   翠香零落红衣老,暮愁锁、残柳眉梢。   念瘦腰、沈郎旧日,曾系兰桡。   仙人凤咽琼箫,怅断魂送远,《九辩》难招。   醉鬟留盼,小窗剪烛,歌云载恨,飞上银霄。   素秋不解随船去,败红趁一叶寒涛。   梦翠翘,怨鸿料过南谯。   译文   我来到吴江之滨送客远行。   正是初霜降落的时候,夜里透出阵阵寒冷,片片枫叶飘落在吴江长桥边。   举目望天没有尽头,背后的城郭却越来越朦胧。   送别的长亭景色暗淡,无尽的遗恨像碧水东流。   岸边的荷叶已经枯萎,荷花也开始凋零。   暮霭像片片愁云,笼罩在残柳枝头。   思念腰肢消瘦的沈郎,过去也曾在此小泊,在江边系过兰木船舟。   饯别酒宴上,小歌女歌声美妙,好似弄玉*作凤鸣一般。   怎奈友人渐行渐远,纵然是宋玉的《九辩》,也无法解开这令人魂断的离情。   歌女微醉顾盼间亦是情意流连,像是理解我们的心情,在小窗前频剪烛花,歌声里满含离愁别恨直飞九霄云外。   悲愁伤别之情不知随客而去,只有衰败的红叶,在寒涛中追随着一叶小舟。   梦幻中忽见鬓插翠翘的远方情人,料想那传递怨情的鸿雁已飞过了南楼。   注释   惜黄花慢词牌名,此调有仄韵、平韵两体,仄韵者见《逃禅词》,平韵者见《梦窗词》。   与《惜黄花令》词不同。   次旅行所居止之处所或途中暂时停留住宿。   僧窗僧寺的窗户。   邦人乡里之人;同乡。   赵簿姓赵的主簿。   主簿,州县内的属吏。   侑ò尊劝酒。   清真词词集。   北宋周邦彦号清真居士作。   南宋淳熙溧水刊本,二卷,补遗一卷。   有晋阳强焕序,收词一百八十二首。   又,南宋陈元龙曾为周词作注,刘肃题名为《片玉集》,十卷,收词一百二十七首。   尹梅津名焕,字惟晓,山阴人。   嘉定十年1217年进士。   作者好友,曾为《梦窗词》作序,备极赞誉。   吴皋ā吴江边。   皋,水边的高地。   试霜霜初降如试。   离亭古代建于离城稍远的道旁供人歇息的亭子。   古人往往于此送别。   红衣指荷花。   瘦腰指消瘦。   沈郎指南朝文士沈约。   兰桡á小舟的美称。   桡,船桨。   此处指船。   琼箫玉箫。   九辩夏代乐名。   留盼顾念;留意观看。   歌云指动听的歌声。   翠翘女子头饰。   此处指作者所思之妇。   南谯à南鼓楼。   鉴赏   这是一首吟咏友人与其所恋者分别的词,就全词而论,由于是咏他人别情,真情实感不多。   但此词用字却很精妙,诚如万树所言梦窗七宝楼台,拆下不成片段;然其用字准确处,严、确、可爱。   送客吴皋。   正试霜夜冷,枫落长桥。   开篇明旨,点明送客长桥,即吴江垂虹桥。   试霜、枫落,点出时间是霜夜枫落的秋天。   并借以表达送别时的凄清景色。   望天不尽;背城渐杳;离亭黯黯,恨水迢迢。   四句以对偶形式出现,浓墨刻画,水行相送,伤离惜别的情景。   客船面向无有尽头的水天而去,向后一望,离城却越来越远。   主客离别之处已隐约可见,意味着分袂在即。   而一水迢迢,充满离恨,也象水天远去无尽。   翠香零落红衣老,暮愁锁、残柳眉梢。   念瘦腰,沈郎旧日,曾系兰桡。   写水中、岸上所见影物,进一步描绘离情。   翠叶凋零,花老香消,情兼比兴。   残柳是岸上之物,它枝叶黄落,愁烟笼罩,也好像在替人惜别。   睹凋荷而伤年华,见残柳而添离恨,迟幕之嗟,离别之恨,于此交融,令人难以为怀。   念瘦腰三句,是从残柳生发,感旧伤今,互相映衬,愈增离思。   沈郎,用其瘦腰事以自喻。   过去也曾小泊江边,傍柳系舟,但心情不同,以昔乐衬今苦,使离别黯然消魂之情状愈加突出。   上片以浓墨重彩刻画了秋日的惨淡景致,衬托出送客的悲愁,深得情景交融之妙。   亦为下片写惜别奠定了基调。   饯别席上,当地有一个姓赵的主簿命小*唱清真词侑尊,其中可能有别的词。   换头仙人凤咽琼箫,怅断魂送远,《九辩》难招。   三句,用箫史、弄玉*,其后夫妇成仙的旧事,喻倚箫唱清真词的小*,歌声美妙,好似凤鸣一般。   《九辩》传为宋玉所作。   这里把这两个典故联系起来,意谓即使有象弄玉吹凤箫那样悲咽,作《九辩》的宋玉那样的才华情思,也无法招悲痛欲绝的送客

文档评论(0)

kanghao1 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档