《宋词发展介绍【英文】》.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Song Literature: Ci poetry;In Chinese, one does not speak of writing ci but of filling in ci; that is, filling in lyrics to a known melody. Lyrics are identified by the title of the tune prefaced with to”, e.g., “To the tune of ‘Washing Creek Sand’.” ;Ci Poetry: Characteristics;;Famous Ci Poets before the Song;Examples of tune patterns;To the Tune “West of the Little Market” by Liu Yong;To the Tune “West of the Little Market” by Liu Yong;By Wang Shen, Song “Women and Morning Mirror” On silk;To the Tune of “Every Sound Slowly” by Li Qingzhao;Li Qingzhao (con’t);To the tune of “Deva-like Barbarian” Blossom bright, the moon dark, shadowed in thin mist, Tonight’s just right for making my way to you--- In stocking feet she goes out by the scented stairs, Holding in her hand her gold-threaded slippers On the south side of the painted hall she sees him, Clings to him for a time, trembling--- It’s so hard for me to slip away, [tonight] you may love me any way you please! ;Su Shi (Su Dongpo,1037-1101) The best of the Song ci poets Brought ci to a great height and new frontier Style is generally masculine Most widely read: “Song of River City,” “Prelude to Water Music,” “Immortal at the River”; “Prelude to Water Music” (水調頭歌) by Su Shi (On Mid-autumn night of the year bingchen (1076), I drank merrily until dawn, got very drunk and wrote this poem, all the while thinking longingly of Ziyou.) Bright moon, when did you appear? Lifting my wine, I question the blue sky. Tonight in the palaces and halls of heaven What year is it, I wonder? I would like to ride the moon, make my home there, Only I fear in porphyry towers, under jade eaves, In those high places the cold would be more than I could bear. So I rise and dance and play with your pure beams, Though this human world—how can it compare with yours?;Circling my red chamber Low in the curtained door You light my sleeplessness* Surely you bear us no ill will— Why then must you be so round at times when we humans are part

文档评论(0)

wangxue1 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档